Cristóbal COLÓN : EL DESCUBRIMIENTO DE AMÉRICA
TEXTO 3 "¡ORO!"
clicprofe 6/03/25 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn

Memoriza
   
Escribe
Biografía

Presenta el fragmento.
Busca las semejanzas entre la novela y el diario.
¿Qué descubrimiento hace Colón?
¿Cómo reacciona? ¿Te parece digna su actitud?
¿Cómo reaccionan los indios?
¿En qué consistía la misión de Cristóbal Colón? ¿Cumple con su misión?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Elise D. El arpa y la sombra es una novela que fue publicada en 1979, mil novecientos setenta y nueve. El título del fragmento es ORO y habla de los indios y de Cristóbal Colón. Son los protagonistas del pasaje.
Las confesiones de Cristóbal Colón El narrador es Cristóbal Colón porque dice "yo". En efecto, Alejo Carpentier imagina a Colón antes de morir en Valladolid. Está esperando a su confesor y recordando cómo pasó todo.
En el diario era la versión oficial. La perspectiva de la novela nos da a entender que cuenta la verdadera historia.
Semejanzas entre la novela y el diario Tenemos un interesante juego de reconstrucción del diario de Colón. Aparecen elementos que leímos en los textos históricos. La novela alude a los regalos que hicieron los indios : los papagayos y los ovillejos de algodón. Lo divertido es que Colón está irritado porque quiere riquezas y sólo le dan papagayos que además cagan por todo el barco.
Un descubrimiento : el ORO
Por fin, Colón vio que algunos indios traían unos pedazuelos de oro colgado de las narices. Es como si hubiera visto un milagro : ¡ORO! Los puntos de admiración , las mayúsculas indican que está maravillado.
La reacción de Colón
Al ver el oro, Colón se vuelve loco , pierde el control, es como un ataque de nervios. Vemos su excitación frente al oro mediante las repeticiones de verbos "palpaba el metal, lo sopesaba, lo mordía, lo probaba...". Su ansia de oro aparece en el interrogatorio con acumulación de preguntas para encontrar el oro.
La reacción de los indios
Los indios están "atónitos" lo que
recalca la locura de Colón que se porta como un loco. Para los indios, la reacción de Colón es incomprensible. Para ellos el oro sólo es un adorno .
Alia La escena se verifica un sábado, se trata del sábado 13 de octubre, al día siguiente de la llegada de los españoles a la isla de Guanahaní que Colón bautizó San Salvador porque se habían salvado de una muerte segura... Al descubrir el oro , Colón se vuelve loco . El ansia de oro es tan grande que sufre alteraciones física : estaba "alterado, sudoroso, empecinado, fuera de goznes...", confiesa "me temblaban las manos"...

 

Dije: oro. Viendo tal maravilla sentí como un arrebato interior. Una codicia, jamás conocida, me germinaba en las entrañas. Me temblaban las manos. Alterado, sudoroso, empecinado, fuera de goznes, atropellando a esos hombres a preguntas gesticuladas, traté de saber de donde venía ese oro, cómo lo conseguían, donde yacía, cómo extraían, cómo lo labraban, puesto que, al parecer, no tenían herramientas ni conocían el crisol. Y palpaba el metal, lo sopesaba, lo mordía, lo probaba, secándole la saliva con un pañuelo para mirarlo al sol, examinarlo en la luz del sol, hacerlo relumbrar en la luz del sol, tirando del oro, poniéndomelo en la palma de la mano, comprobando que era oro, oro cabal, oro verdadero —oro de ley. Y ellos, que lo traían atónitos agarrados por sus adornos como buey por el narigón. Sacudidos, zarandeados por mi apremio me dieron a entender que yendo hacia el Sur había otra isla donde un gran Rey tenía enormes vasos llenos de oro. Y en su nación no solo había oro, sino también piedras preciosas. Aquello, por la descripción debía ser cosa de Cipango, más que de Vinlandia. Y por lo mismo, movido por un Espíritu Nefando que, de repente, se alojó en mi alma, pasando a la violencia mandé tomar prisioneros a siete de esos hombres que a trallazos metimos en las calas, sin reparar en gritos y lamentos, ni en las protestas de otros a quienes amenacé con mi espada —y ellos sabían por haber tocado una de nuestras espadas, que las espadas nuestras cortaban recio y abrían surcos de sangre. Nos hicimos a la mar nuevamente, el Domingo, día del Señor, sin apiadarnos de las lágrimas de los cautivos a quienes habíamos amarrado en la proa para que guiasen nuestra navegación. Y partir de ese día, la palabra oro será la más repetida, como endemoniada obsesión, en mis Diarios, Relaciones y Cartas. fuente

Busca las semejanzas del texto ¡Oro! con el diario de a bordo...

Sábado 13 de octubre.

Traían ovillos de algodón filado y papagayos y azagayas y otras cositas que sería tedio de escribir, y todo daban por cualquier cosa que se los diese. Y yo estaba atento y trabajaba de saber si había oro, y vi que   algunos de ellos traían un pedazuelo colgado en agujero que tienen a la nariz, y por señas pude entender que yendo al Sur o volviendo la isla por el Sur, que estaba allí un rey que tenía grandes vasos de ello, y tenía muchísimo.

Lunes 12 de noviembre.

Así que ayer vino a bordo de la nao una almadía con seis mancebos, y los cinco entraron en la nao; estos mandé detener e los traigo. Y después envié a una casa que es de la parte del río del Poniente, y trajeron siete cabezas de mujeres entre chicas e grandes y tres niños. Esto hice porque mejor se comportan los hombres en España habiendo mujeres de su tierra que sin ellas, porque ya otras muchas veces se acaeció traer los hombres de Guinea para que aprendiesen la lengua en Portugal, y después que volvían y pensaban de aprovecharse de ellos en su tierra por la buena compañía que le habían hecho y dádivas que se les habían dado, en llegando en tierra jamás parecían.

 

 

 

El arpa y la sombra es una novela histórica. Se trata de saber si Cristóbal Colón merece la beatificación. Colón recuerda su descubrimiento antes de morir y el lector percibe la dimensión humana del personaje histórico. Mediante la pluma de Alejo Carpentier, Cristóbal Colón toma la palabra y nos ofrece una visión alejada de la Historia Oficial. La novela cobra verosimilitud porque el escritor se vale del Diario de Colón como hipotexto para construir una novela con una tonalidad paródica. Alejo Carpentier se dio cuenta de las repeticiones de la palabra "oro" en el Diario de Colón (se repite 144 veces) y en esta página imagina el descubrimiento del precioso metal por el Almirante.
El hipotexto es un texto que se puede identificar como la fuente principal de significado de un segundo texto (el hipertexto).
Aquel sábado...
Los españoles
llegaron el viernes doce de octubre . La acción se verifica al día siguiente el sábado 13 de octubre. Colón quisiera sacar provecho de la isla que acaba de descubrir pero los indios sólo le ofrecen papagayos.
« […] cuando observé, con asombrado sobresalto, que unos indios (vamos a llamarlos indios, ya que estamos probablemente en los primeros contrafuertes naturales de unas Indias Occidentales) traían unos pedazuelos de oro colgados de las narices. Dije: ORO. Viendo tal maravilla sentí como un arrebato interior. Una codicia, jamás conocida, me germinaba en las entrañas ».
[…] lorsque je remarquai avec étonnement et une vive émotion, que les Indiens (nous les appellerons ainsi puisque nous sommes probablement sur les premiers contreforts naturels des Indes occidentales) portaient dans les narines de petits morceaux d’or. J’ai dit : De l’or. Devant une telle merveille, je me sentis violemment transporté. Une cupidité jamais éprouvée germait dans mes entrailles

Observa que un indio lleva un adorno de oro en la nariz. Para él es un descubrimiento extraordinario. Lo vemos con los signos de admiración y las mayúsculas cuando pronuncia maravillado la palabra ¡ORO!
La alegría que provoca el oro aparece en su manera de examinarlo : « Y palpaba el metal, lo sopesaba, lo mordía, lo probaba, secándole la saliva con un pañuelo para mirarlo al sol, examinarlo en la luz del sol, hacerlo relumbrar en la luz del sol, tirando del oro, poniéndomelo en la palma de la mano, comprobando que era oro, oro cabal, oro verdadero — oro de ley »
Et je palpais le métal, le soupesais, le mordais, l’éprouvais, le frottais de salive avec un mouchoir pour le faire briller et l’examiner au soleil ; je le prenais dans la paume de ma main, m’assurant que c’était bien de l’or, de l’or authentique, de l’or de bon aloi.
Alterado, sudoroso, empecinado, fuera de goznes
El oro es una verdadera OBSESIÓN y provoca en él una transformación brutal, es como un poder maléfico que
se adueña de su persona. Venía para evangelizar y es víctima de un pecado : el pecado de codicia.
El estilo del escritor
pone de realce esta metamórfosis con una serie de síntomas : le tiemblan las manos, suda, se pone a atropellar a los indios, empieza un interrogatorio con una acumulación de preguntas que muestran su excitación.
Y ellos...
Colón se ha vuelto loco con el oro y los indios maltratados "
sacudidos, zarandeados" le dicen que hay oro en otra isla para que se vaya .
El oro
despierta la codicia y ese afán de oro es el motor de la barbarie que ejercen los españoles en la búsqueda del oro. Con el oro nace "el Mal". Es lo que genera todas las desgracias. El escritor muestra el cambio con la expresión "movido por un Espíritu Nefando". Se acabaron los intercambios amistosos de regalos. Empieza la barbarie. Colón confiesa que se porta mal "pasando a la violencia". Secuestra a unos indios : "mandé tomar prisioneros" y lo hace de manera brutal "a trallazos", a latigazos. Los amenaza con su espada. El escritor pone de realce la crueldad de los españoles que no reparan "en gritos y lamentos". No se apiadan de "las lágrimas de los cautivos". Se percibe la ironía de Alejo Carpentier que nos dice que los españoles cometieron esos atropellos, "el Domingo, día del Señor".
El fragmento es una violenta sátira de la codicia de Cristóbal Colón y de los
atropellos que cometen los españoles por el ansia de oro. El pretexto de la expedición era la evangelización de los pueblos ( "Carta a los Reyes") pero como todas las expediciones de la época, se trataba de encontrar metales o piedras preciosas y especias. Las islas del Caribe no son interesantes, por eso la vista del oro despierta en Cristóbal Colón tal codicia. La visión que nos da Alejo Carpentier nos acerca a la realidad. Cristóbal no fue un "santo" sino un hombre que arriesgó la vida para conseguir riquezas, gloria y fama.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biografía de Alejo Carpentier

Alejo Carpentier es un escritor cubano. Nació en 1904 en Suiza y murió en París en 1980. Es periodista y musicólogo. Fue encarcelado en 1927 por su actividad política de oposición al dictador Machado, en 1928 abandona Cuba para establecerse en París.
Entra en contacto con la vanguardia, especialmente con el surrealismo y colabora en la revista Révolution Surréaliste de André Breton. En España entabla amistad con los poetas de la Generación del 27, Rafael Alberti y Federico García Lorca.
Vuelve a instalarse en Cuba tras la victoria de Fidel Castro. Es consejero cultural en las Embajadas de Cuba. Sus últimos años los pasa en Francia como alto funcionario diplomático en la embajada de París. En 1977 se le concedió el Premio Cervantes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

« La harpe et l’ombre » de Alejo Carpentier

Para el profesor Le terme « oro » dans El arpa y la sombra d’Alejo Carpentier. Son incidence sur la construction discursive de l’image de l’Europe

Los cuatro viajes del almirante y su testamento colección austral

Resumen

MAPA

MAPA

W

el historiador - pdf - lectura - la película de Ridley Scott minuto 48 el descubrimiento y el encuentro con los taínos -

¿Qué era el requirimiento? es fr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.histoire.ac-versailles.fr/IMG/pdf/2_presentation_de_la_sequence.pdf

 

 

 

ir arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En este fragmento Alejo Carpentier nos da a conocer la obsesión de Cristóbal Colón por el oro. Cuando descubre oro se vuelve loco. El metal despierta en él la codicia. Como en su diario, vemos cómo Colón secuestra a varios indios pero la novela es una sátira en la que la narración recalca detalles como los trallazos o el sufrimiento y las lágrimas de los cautivos.
El pretexto de la expedición era la evangelización de los pueblos ( "Carta a los Reyes") pero como todas las expediciones de la época, se trataba de encontrar metales o piedras preciosas y especias.
Por eso la referencia al "día del Señor" es muy irónica.

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Qué significa? - ¿Cómo se dice?

ORO 1 L'arrivée la llegada 2 un perroquet un papagayo 3 échanger cambiar 4 l'amitié la amistad 5 la cupidité la codicia 6 arrêter, capturer detener, capturar 7 l'esclavage la esclavitud 8 le profit el provecho 9 le bétail el ganado 10 le retour el regreso

1 la llegada
1 L'arrivée
2 un papagayo
2 un perroquet
3 cambiar
3 échanger
4 la amistad 4 l'amitié
5 la codicia
5 la cupidité
6 detener, capturar
6 arrêter, capturer
7 la esclavitud
7 l'esclavage
8 el provecho
8 le profit
9 el ganado 9 le bétail
10 el regreso 10 le retour

1 L'arrivée 1 la llegada
2 un perroquet 2 un papagayo
3 échanger 3 cambiar
4 l'amitié 4 la amistad
5 la cupidité 5 la codicia
6 arrêter, capturer 6 detener, capturar
7 l'esclavage 7 la esclavitud
8 le profit 8 el provecho
9 le bétail 9 el ganado
10 le retour 10 el regreso

¿Qué significa?

1 la llegada
1 L'arrivée
2 un papagayo
2 un perroquet
3 cambiar
3 échanger
4 la amistad 4 l'amitié
5 la codicia
5 la cupidité
6 detener, capturar
6 arrêter, capturer
7 la esclavitud
7 l'esclavage
8 el provecho
8 le profit
9 el ganado 9 le bétail
10 el regreso 10 le retour

 

 

1 ANIMALES página 58
2 BEBIDAS página 59
3 CASA página 60
4 CINE página 61
5 CIUDAD página 62
6 COMIDA página 63
7 COMPRAS página 64
8 COMUNICAR página 65
9 CUERPO página 66
10 DEPORTES página 66
11 ESCUELA página 66
12 FAMILIA página 69
13 FIESTAS página 70
14 GEOGRAFÍA página 71
15 INFORMÁTICA página 66
16 JUEGOS página 73
17 MEDIO AMBIENTE página 66
18 MÚSICA página 75
19 NATURALEZA página 76
20 OFICIOS página 77

21 PERSONAJES página 78
22 PRENSA página 66
23 ROPA página 80
24 SALUD página 66
25 TIEMPO página 82
26 TIEMPO página 66
27 TRÁFICO página 66
28 TRANSPORTES página 85
29 TURISMO página 66
30 VERBOS página 66

LOS COLORES
LOS NÚMEROS página
94
INDISPENSABLE página 52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Cómo se dice?

1 L'arrivée 1 la llegada
2 un perroquet 2 un papagayo
3 échanger 3 cambiar
4 l'amitié 4 la amistad
5 la cupidité 5 la codicia
6 arrêter, capturer 6 detener, capturar
7 l'esclavage 7 la esclavitud
8 le profit 8 el provecho
9 le bétail 9 el ganado
10 le retour 10 el regreso