les expressions de transition studiorama

les 100 mots à savoir   

F19 IMPRESCINDIBLE
INDISPENSABLES IMPRESCINDIBLE = INDISPENSABLE

COMPRÉHENSION

EXPRESSION

 

 

 

c'est pourquoi POR ESO de plus ADEMÁS

très MUY d'abord PRIMERO

parfois A VECES alors ENTONCES

néanmoins SIN EMBARGO heureusement MENOS MAL

en revanche EN CAMBIO tout de suite ENSEGUIDA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

COMPRÉHENSION

A ahora - algo - al principio - al final - a eso de - a pesar de - a pesar de todo - a veces - además - ahora - antes - a expensas de -
C -
cada vez más - casi siempre - claro - conmigo -
D -
dentro - desgraciadamente - después - de prisa - de repente - de vez en cuando - delante - detrás - durante el día -
E - en cambio - en realidad - en vez de - encima - enseguida - entonces -
F -
fuera -
hacia - I - igual - J - jamás - L - luego -
M - más o menos -
mediante - menos mal - mientras - mientras que - mientras tanto - mucho - muy -
N - nadie - ni siquiera - nunca - O - otra vez - otras veces -
P - pero -
por ejemplo - por eso - Q - quizás - S - según - siempre - sin embargo - sólo - T - Temprano - Todavía -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



EXPRESSION

A - alors - au lieu de - avant - avec moi - alors que - après - au début - à la fin - au-dessus de - au détriment de -
B - beaucoup -
bien sûr -
C - c'est pourquoi - cependant -
D -
d'après - d'autres fois - de plus en plus - de temps en temps - dedans - dehors - derrière - de bonne heure - de plus - devant -
E - encore une fois -
encore - ensuite - en revanche -
G -
grâce à - H - heureusement - J - jamais -
M - maintenant - mais
- malgré -  malgré tout - malheureusement - même pas - ne ... que ... -
P - pareil - parfois -par exemple - pendant (préposition) - pendant ce temps - pendant que (conjonction) - plus ou moins - personne - presque toujours -
peut-être -
Q - quelque chose - S - soudain -
T - toujours
- - tôt - tout de suite - très - V - vers 6 heures - vers - vite -

 

 

ALGO

 

Sandra estaba remando cuando algo se rompió y no pudo seguir remando.

 

 

 


 

A PESAR DE TODO

 

A pesar de todo, la azafata está contenta porque visitó muchos lugares.

Malgré tout, l'hôtesse de l'air était contente parce qu'elle avait visité de nombreux endroits.

 

 


 

A PESAR DE

 

Nadal es un ejemplo de perseverancia porque acaba de ganar el abierto de Australia a pesar de una herida en el pie.

 

 


 

AHORA

 

Ahora vamos a cantar.

 

 

 

 

 

 

 

 


 

AL PRINCIPIO

 

Al principio lo llamaban Satanás, en cambio ahora le llaman Rey…
Au début on l'appelait Satan, en revanche maintenant on l'appelle Roi...

Al principio Nadal perdía pero al final consiguió ganar.

 

 

 


 

AL FINAL

 

Al final de de la carrera, el español dejó ganar a su adversario...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

A EXPENSAS DE

 

los hombres ocupan un lugar privilegiado a expensas de las mujeres
au détriment des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

TEMPRANO

 

Laurita se despierta temprano, a eso de las seis y media.
Laurita se réveille tôt / de bonne heure, vers six heures et demie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADEMÁS

además
-> de plus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTES

antes
-> avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




A VECES

a veces -> parfois

 

 

 

 

CADA VEZ MÁS

cada vez más
-> de plus en plus, chaque fois plus

Beatriz es periodista y se interesa por el lugar cada vez más importante del idioma español en los Estados Unidos.
El español tendrá cada vez más presencia no sólo en los hogares latinos, sino también en los negocios.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CASI SIEMPRE

casi siempre
-> presque toujours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLARO

claro
-> bien sûr
¿te gusta ver la televisión?
- Sí, claro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE PRISA

de prisa -> vite
Laurita se lava y se viste
de prisa.

Laurita se lave et s'habille vite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DENTRO

dentro -> dedans, à l'intérieur

Dentro de la prisión, está prohibido hablar español.
Fuera de la prisión, las familias están indignadas.



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DETRÁS

detrás -> derrière
Los alumnos quieren sentarse detrás
para evitar las preguntas del profesor.

 

 

detrás de -> derrière
En el abedecario, la b está detrás de la a.

 

DETRÁS

detrás del príncipe
-> derrière le prince


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


DESGRACIADAMENTE

Desgraciadamente , según la escritora, sigue habiendo desigualdades entre hombres y mujeres.
Malheureusement, d'après l'écrivaine, les inégalités hommes femmes subsistent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


DESPUÉS

después -> après

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE REPENTE

de repente
-> soudain

 

 

 

 

 

 

DE VEZ EN CUANDO

Antonio no estudia bastante. Sólo aprende sus lecciones de vez en cuando. En cambio, Silvia no olvida nunca aprenderlas. Siempre las sabe.

-> de temps en temps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


EN VEZ DE

En vez de reírse, las mujeres lo admiran.
Au lieu de rire, les femmes l'admirent.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENSEGUIDA

enseguida -> tout de suite
Laurita no se levanta enseguida.
Laurita ne se lève pas tout de suite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTONCES

entonces -> alors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUERA

fuera -> dehors, à l'extérieur

Fuera de la prisión, las familias están indignadas.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

EN CAMBIO

 

Al principio lo llamaban Satanás, en cambio ahora le llaman Rey…
Au début on l'appelait Satan, en revanche maintenant on l'appelle Roi...

 

En España, Argentina y Uruguay el deporte nacional es el fútbol. En cambio, en Cuba, Venezuela y Puerto Rico es el béisbol.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


HACIA

Los senderistas caminan hacia las montañas.
Les randonneurs marchent vers les montagnes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


IGUAL

igual -> pareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LUEGO

luego -> ensuite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MEDIANTE

La igualdad se puede conseguir mediante la educación.
L'égalité peut s'obtenir grâce à l'éducation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENOS MAL

Menos mal, he encontrado las llaves.
-> Heureusement, j'ai trouvé les clés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DURANTE

durante
-> pendant /dans
Estudio mucho durante el día
.
J'étudie beaucoup dans la journée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MÁS O MENOS

más o menos
-> plus ou moins
Laurita se acuesta a las diez y media, más o menos.
Laurita se couche à dix heures et demie, plus ou moins.

dilo de otra manera
= se acuesta a eso de las diez y media.
= se acuesta alrededor de las diez y media.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIENTRAS

mientras
-> pendant que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

MIENTRAS QUE

 

mientras que
-> alors que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIENTRAS TANTO

mientras tanto
-> pendant ce temps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUCHO

mucho
-> beaucoup
¿Ves mucho la televisión?
- Sí mucho, todas las noches.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUY

muy
-> très
Estoy muy contento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

NADIE

 

nadie -> personne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NI SIQUIERA

ni siquiera -> même pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NUNCA / JAMÁS

nunca / jamás
-> jamais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OTRA VEZ

otra vez
-> encore une fois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

OTRA VECES

 

otras veces -> d'autres fois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

PERO

pero -> mais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POR ESO

por eso -> c'est pourquoi

 

 

 

 

 

 

POR EJEMPLO

Cada deporte, pues se hace con una determinada parte del cuerpo. Por ejemplo, el fútbol se practica con los pies...

 

 

 

 

 

QUIZÁS

 

 

 

 

 

SEGÚN

Según el escritor, ...
d'après l'écrivain...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SÓLO

sólo -> ne que
Pero sólo son las once.
Mais il n'est que onze heures.

 

 

 

 

 


 

 

 


 

SIN EMBARGO

 

sin embargo
-> cependant, néanmoins



 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

SIEMPRE

siempre
-> toujours


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONMIGO

conmigo
-> avec moi
Mis amigos son buenos GENTILS conmigo.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN REALIDAD

en realidad
-> en fait


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENCIMA DE

encima
-> au-dessus
Hay un montón de alumnos. Gaturro está encima.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELANTE DE

delante
-> devant
Nadie quiere sentarse delante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IGUAL

igual
-> pareil
Pablito está contento porque tiene un amigo que se llama igual que su hermano...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TODAVÍA

El belén de chocolate la crèche en chocolat

Los niños tienen ganas de comérselo porque huele bien.
No pueden comerlo todavía. Ils ne peuvent pas encore la manger.
Se ve pero no se toca.
Tendrán que esperar que se acaben las fiestas.
su hermano...