F14 collège ESTRUCTURAS - Lycée -
clicprofe 17/11/21 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn -

COMPRÉHENSION
EXPRESSION
A - ACABA DE - AL + INFINITIVO - AL VER -
C - COMO SI - CORRIENDO -
CUESTA -
D - DARSE PRISA -
E - ECHAR DE MENOS - ESTAR HACIENDO -
F - DAR MIEDO -
G - GUSTAR - GANARSE LA VIDA -
TENER GANAS DE / DAR GANAS DE -
H - HACER UNA PREGUNTA - HAY -
I - IR A + INFINITIVO - ITO
M - MIENTRAS -
L -
LO IMPORTANTE, LO INCREÍBLE, LO SORPRENDENTE...
N - NECESITAR -
P - PARECERSE A - PASAR EL TIEMPO -
Q - QUÉ -
S - SEGUIR + GERUNDIO - SOLER -
T -TAN : SER TAN ... COMO.... - TENER QUE - TENER GANAS DE -
T - TRIUNFAR -
V - ¡VAYA! - VOLVER A -
VOLVERSE - VOY A
Y - YA NO -


EXPRESSION
A -
aimer - al + infinitif - Avoir du mal à - Aller faire - Avoir besoin de - avoir l'habitude - avoir envie de -
C - Comme si - Continuer à -
ce qui est important, ce qui est incroyable, ce qui est surprenant...
D - se dépêcher -
D - devenir -
D - devoir : il doit -
E - en voyant - en courant - Être en train de - Être aussi ... que ... - Être aussi... que - - Exclamation -
Avoir envie de -
F - Faire peur -
G - Gagner sa vie -
I - Il y a -
N - ne...plus
P - passer son temps à - pendant que - poser une question -
petit -
R - Regretter - Répétition
refaire quelque chose - Ressembler à -
R - Réussir sa vie -
V - vient de -
je vais + infinitif -

 

 

 

 

 

El despertador acaba de sonar.
Le réveille-matin vient de sonner.

 



Los animales de compañía suelen ser cariñosos.
Les animaux de compagnie sont habituellement affectueux.

Los españoles suelen comer a las dos.
Les Espagnols ont l'habitude de manger à deux heures.

En el cine la gente suele comer golosinas : chocolate y palomitas de maíz.
Au cinéma les gens ont l'habitude de manger des gourmandises : du chocolat et des grains de maïs soufflés
= du pop-corn

 

 


HAY -> il y a

tiene que deletrear su apellido
il doit épeler son nom de famille
Los Reyes Magos tienen que hacer un largo viaje para encontrar los tesoros.
ils doivent faire...
El treinta de agosto, la familia tiene que marcharse.
la famille doit partir ...


le cuesta copiar
il a du mal à copier



Es tan argentino como él
il est aussi Argentin que lui
La cartera es tan grande como el niño.
Le cartable est aussi grand que l'enfant.


El ocho se parece a unas gafas.
Le huit ressemble à des lunettes.

La chica
va a encontrar
el amor de su vida.

elle va || trouver

 

 

La chica
está contentísima

Está muy contenta.
Omicrón
es feo, muy feo, feísimo

Es muy feo.

 

 

¡Vaya sorpresa!
Quelle surprise!

 

 

al llegar en arrivant p.101
al verlo en le voyant

A los chicos les gusta el fútbol
les garçons aiment le foot

 

Los chicos están hablando
Les garçons sont en train de parler

 

VOLVER A + infinitif

la répétition d'une action

Mojamuto vuelve a empezar Mojamuto recommence
Internet vuelve a funcionar
Internet remarche

 


Je refais l'exercice Vuelvo a hacer el ejercicio.

 

 


 

 

pendant que
mientras

POSER UNE QUESTION

HACER UNA PREGUNTA
El monstruo HACE una pregunta.
Le monstre pose une question.

AVOIR BESOIN

Mafalda necesita una silla
Mafalda a besoin d'une chaise

 

 

 

al ver
viendo

en voyant

al llegar a cien
empiezo a restar
en arrivant à cent
je commence à soustraire

 

 

Laurita sale de casa corriendo.
Laurita sort de chez elle

en courant.

 

 

El rey Midas
se
pasaba las horas contando su dinero

il passait ses heures à compter son argent
Mojamuto se pasa el tiempo jugando delante del ordenador
il passe son temps à jouer devant l'ordinateur

 

 

La mujer seguía cocinando.
La femme continuait à cuisiner.

 

 

 

VOLVERSE

Para muchos migrantes, el sueño americano se vuelve una pesadilla.
Pour de nombreux migrants, le rêve américain devient un cauchemar.
Mojamuto se vuelve loco porque no funciona internet
Mojamuto devient fou

 

 

Don Quichotte devient fou Don Quijote se vuelve loco.

 

 

 

ganarse la vida
La familia quiere que el niño sea y rico
y que
se gane bien la vida.
La famille veut que l'enfant soit riche
et qu'il gagne bien sa vie.

 

 

YA NO
Manolito YA NO PODRÁ salir con los amigos al parque porque su madre lo ha castigado.

Manolito ne pourra plus sortir avec ses amis au parc du pendu parce que sa mère l'a puni.

 

TRIUNFAR
Mi sueño es triunfar en la vida.
Mon rêve c'est de réussir ma vie. Justine G.
ha triunfado en la vida
il a réussi dans la vie

 

DARSE PRISA
Gaturro se da prisa
para "agarrar los asientos de atrás ...
Il se dépêche pour attraper les places de derrière ...

COMO SI
En espagnol, Il faut un imparfait du subjonctif...
Es como si la maestra fuera un monstruo...
C'est comme si la maîtresse était un monstre...
Es como si la vuelta al cole fuera una aventura...
C'est comme si la rentrée des classes était une aventure...

 

ECHAR DE MENOS
dans le sens de manquer, regretter...
Echo de menos las vacaciones...
Les vacances me manquent...

 

ITO -> petit
mi hermano / mi hermanito
un pato / un patito
un globo / un globito
un conejo / un conejito
ITO -> affectueux
mi abuelita

 

 

 

¡Qué gallina más simpática!
Que cette poule est sympathique!
¡Qué perro más gracioso!
EL QUETZAL¡Qué pájaro más bonito!

 

DAR MIEDO

El caimán da mucho miedo.
Es un animal peligroso.

faire peur dar miedo

 


IR A

Esta noche voy a ver una película.

Ce soir je vais ° voir un film.

 

 


 

TENER GANAS DE

Inés tiene ganas de leer.

Inés a envie de lire.

Dan ganas de comerse el belén porque es de chocolate.
On a envie de manger la crèche car elle est en chocolat.

 

 


 

 

LO + ADJECTIF = CE QUI EST

Lo importante es hacer algo que te guste.

Ce qui est important

Lo sorprendente es no hayas aprendido tu lección de español con lo que te gusta a ti esta asignatura.
Ce qui est surprenant

Lo increíble es que un virus baste para paralizar el mundo.
Ce qui est incroyable