Cristóbal COLÓN : EL DESCUBRIMIENTO DE AMÉRICA
TEXTO 1 "CARTA A LOS REYES CATÓLICOS"
clicprofe 24/02/25 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn

 

Memoriza
Escribe
el diario de a bordo el 12 de octubre

Dans "Carta a los Reyes", Christophe Colomb s'adresse aux Rois Catholiques pour présenter son projet. Il flatte les souverains en rappelant tout ce qu'ils ont fait pour mériter le titre de Catholique : la conquête de Grenade qui signifie la fin de la reconquête, l'expulsion des juifs. Il propose une nouvelle croisade : une ambassade auprès du Grand Khan pour évangéliser les peuples d'Asie. Dans la lettre, il se met en valeur en insistant sur son rôle dans cette mission : il est le navigateur, l'ambassadeur, le messager des Rois qui va porter la parole du Christ au-delà des frontières connues. L'originalité de son projet : il atteindra les Indes par le chemin de l'occident. Colomb fait allusion aux faveurs que lui ont accordées les Rois puisqu'il est anobli et devient Amiral à la suite des "Capitulaciones" de Santa Fe. Il part le 3 août pour les Canaries.

El proyecto
El diario de Cristóbal Colón

El primer viaje a las Indias
Relación compendiada  por Fray Bartolomé de las Casas


In Nomine D. N. Jesu Christi

Porque, cristianísimos y muy altos y muy excelentes y muy poderosos príncipes, Rey y Reina de las Españas y de las islas de la mar, Nuestros Señores,

este presente año de 1492, después de Vuestras Altezas haber dado fin a la guerra de los moros que reinaban en Europa y haber acabado la guerra en la muy grande ciudad de Granada, donde este presente año a 2 días del mes de enero por fuerza de armas

vi poner las banderas reales de Vuestras Altezas en las torres de Alhambra, que es la fortaleza de la dicha ciudad,

y vi salir al rey moro a las puertas de la ciudad y besar las reales manos de Vuestras Altezas y del Príncipe Mi señor,

y luego en aquel presente mes, por la información que yo había dado a Vuestras Altezas de las tierras de India y de un príncipe que es llamado Gran Can, que quiere decir en nuestro romance Rey de los Reyes, como muchas veces él y sus antecesores habían enviado a Roma a pedir doctores en nuestra santa fe para que le enseñasen en ella y que nunca el Santo Padre le había proveído y se perdían tantos pueblos creyendo en idolatrías o recibiendo en sí sectas de perdición,

Vuestras Altezas, como católicos cristianos y Príncipes amadores de la santa fe cristiana y acrecentadores de ella y enemigos de la secta de Mahoma y de todas idolatrías y herejías,

pensaron de enviarme a mí, Cristóbal Colón, a las dichas partidas de India para ver los dichos príncipes, y los pueblos y tierras y la disposición de ellas y de todo y la manera que se pudiera tener para la conversión de ellas a nuestra santa fe;

y ordenaron que yo no fuese por tierra al Oriente, por donde se acostumbra andar, sino por el camino de Occidente, por donde hasta hoy no sabemos por cierta fe que haya pasado nadie.

Así que, después de haber echado fuera todos los judíos de todos vuestros reinos y señoríos, en el mismo mes de enero mandaron Vuestras Altezas a mí que con armada suficiente me fuese a las dichas partidas de India;

y para ello me hicieron grandes mercedes y me ennoblecieron que de ahora en adelante yo me llamase Don y fuese Almirante Mayor de la mar océana y Virrey y Gobernador perpetuo de todas las islas y tierra firme que yo descubriese y ganase y de aquí en adelante se descubriesen y ganasen en la mar océana, y así sucediese mi hijo mayor y así de grado en grado para siempre jamás.

Y partí yo de la ciudad de Granada a 12 días del mes de mayo del mismo año de 1492, en sábado.

Vine a la villa de Palos, que es puerto de mar, donde armé yo tres navíos muy aptos para semejante hecho,

y partí del dicho puerto muy abastecido de muchos mantenimientos y de mucha gente, a 3 días del mes de agosto del dicho año en un viernes, antes de la salida del sol con media hora, y llevé el camino de las islas de Canaria de Vuestras Altezas, que son en la dicha mar océana, para de allí tomar mi derrota y navegar tanto que yo llegase a las Indias, y dar la embajada de Vuestras Altezas a aquellos príncipes y cumplir lo que así me habían mandado ;

y para esto pensé en escribir todo este viaje muy puntualmente de día en día todo lo que hiciese y viese y pasase, como adelante se verá.

También, Señores Príncipes, además de escribir cada noche lo que el día pasare, y el día lo que la noche navegare, tengo propósito de hacer carta nueva de navegar, en la cual situaré toda la mar y tierras del mar Océano en sus propios lugares debajo su viento, y más, componer un libro y poner todo por el semejante por pintura, por latitud del equinocial y longitud del Occidente;

y sobre todo cumple mucho que yo olvide el sueño y tiente mucho el navegar, porque así cumple, las cuales serán gran trabajo.

Porque, cristianísimos y muy altos y muy excelentes y muy poderosos príncipes, Rey y Reina de las Españas y de las islas de la mar, Nuestros Señores, este presente año de 1492, después de Vuestras Altezas haber dado fin a la guerra de los moros que reinaban en Europa y haber acabado la guerra en la muy grande ciudad de Granada, adonde este presente año a 2 días del mes de enero por fuerza de armas vide poner las banderas reales de Vuestras Altezas en las torres de Alfambra, que es la fortaleza de la dicha ciudad, y vide salir al rey moro a las puertas de la ciudad y besar las reales manos de Vuestras Altezas y del Príncipe Mi señor, y luego en aquel presente mes, por la información que yo había dado a Vuestras Altezas de las tierras de India y de un príncipe que es llamado Gran Can, que quiere decir en nuestro romance Rey de los Reyes, como muchas veces él y sus antecesores habían enviado a Roma a pedir doctores en nuestra santa fe porque le enseñasen en ella y que nunca el Santo Padre le había proveído y se perdían tantos pueblos creyendo en idolatrías o recibiendo en sí sectas de perdición, Vuestras Altezas, como católicos cristianos y Príncipes amadores de la santa fe cristiana y acrecentadores de ella y enemigos de la secta de Mahoma y de todas idolatrías y herejías, pensaron de enviarme a mí, Cristóbal Colón, a las dichas partidas de India para ver los dichos príncipes, y los pueblos y tierras y la disposición de ellas y de todo y la manera que se pudiera tener para la conversión de ellas a nuestra santa fe; y ordenaron que yo no fuese por tierra al Oriente, por donde se costumbra de andar, salvo por el camino de Occidente, por donde hasta hoy no sabemos por cierta fe que haya pasado nadie.
Así que, después de haber echado fuera todos los judíos de todos vuestros reinos y señoríos, en el mismo mes de enero mandaron Vuestras Altezas a mí que con armada suficiente me fuese a las dichas partidas de India; y para ello me hicieron grandes mercedes y me anoblecieron que dende en adelante yo me llamase Don y fuese Almirante Mayor de la mar océana e Visorrey y Gobernador perpetuo de todas las islas y tierra firme que yo descubriese y ganase y de aquí adelante se descubriesen y ganasen en la mar océana, y así sucediese mi hijo mayor y así de grado en grado para siempre jamás.
Y partí yo de la ciudad de Granada a 12 días del mes de mayo del mesmo año de 1492, en sábado. Vine a la villa de Palos, que es puerto de mar, adonde armé yo tres navíos muy aptos para semejante fecho, y partí del dicho puerto muy abastecido de muy muchos mantenimientos y de mucha gente de la mar, a 3 días del mes de agosto del dicho año en un viernes, antes de la salida del sol con media hora, y llevé el camino de las islas de Canaria de Vuestras Altezas, que son en la dicha mar océana, para de allí tomar mi derrota y navegar tanto que yo llegase a las Indias, y dar la embajada de Vuestras Altezas a aquellos príncipes y cumplir lo que así me habían mandado; y para esto pensé de escribir todo este viaje muy puntualmente de día en día todo lo que hiciese y viese y pasase, como adelante se verá. También, Señores Príncipes, allende describir cada noche lo que el día pasare, y el día lo que la noche navegare, tengo propósito de hacer carta nueva de navegar, en la cual situaré toda la mar y tierras del mar Océano en sus propios lugares debajo su viento, y más, componer un libro y poner todo por el semejante por pintura, por latitud del equinocial y longitud del Occidente; y sobre todo cumple mucho que yo olvide el sueño y tiente mucho el navegar, porque así cumple, las cuales serán gran trabajo.

 
« Très Chrétiens, Très Hauts, Très Excellents et Très puissants Princes, Roi et Reine des Espagnes et des îles de la Mer, Nos Seigneurs. En cette présente année 1492, après que Vos Altesses eurent mis fin à la guerre contre les Maures qui régnaient encore en Europe, et l’avoir achevée en la très grande cité de Grenade où, le deuxième jour du mois de janvier de cette même année, je vis hisser, de par le droit des armes, les étendards royaux de Vos Altesses aux tours de l’Alhambra qui est la forteresse de ladite cité, et où je vis le roi maure sortir aux portes de la ville et baiser les royales mains de Vos Altesses et du Prince, Mon seigneur ; bientôt, en ce même mois, en suite des informations que j’avais données à Vos Altesses des terres de l’Inde et d’un prince appelé Grand Khan – ce qui veut dire en notre langue Roi des Rois- et de ce que maintes fois, lui et ses prédécesseurs avaient envoyé à Rome y demander des docteurs en notre Sainte Foi afin de s’en instruire, et parce que jamais le Saint Père n’y avait pourvu et qu’ainsi tant de peuples se perdaient, tombant en idolâtrie et recevant parmi eux des sectes de perdition, Vos Altesses, comme catholiques chrétiens, Princes fidèles et propagateurs de la Sainte Foi Chrétienne, ennemis de la secte de Mahomet et de toutes les idolâtries et hérésies, pensèrent m’envoyer, moi, Cristobal Colon, auxdites contrées de l’Inde pour y voir lesdits princes, et les peuples, et les terres, et leur situation, et toute chose ainsi que la manière dont on pourrait user pour convertir ces peuples à notre sainte Foi. Elles m’ordonnèrent de ne pas aller par voie de terre à l’Orient – par où l’on a coutume de le faire – mais par le chemin d’Occident, par lequel nous ne savons pas, de foi certaine, que jusqu’à ce jour personne soit passé.


Ainsi, après avoir chassé tous les Juifs hors de vos royaumes et de vos seigneuries, Vos Altesses en ce même mois de janvier m’ordonnèrent de partir avec une suffisante armada auxdites contrées de l’Inde. Et, pour cela, elles me comblèrent de grâces, m’anoblirent, décidèrent que dorénavant je m’appellerais Don et serais Grand Amiral de la mer Océane et vice-roi et gouverneur perpétuel de toutes les îles et de la terre ferme que je découvrirais et gagnerais, et qu’à ma suite on découvrirait et gagnerait dans la mer Océane, et que mon fils aîné me succéderait en ces titres et ainsi de génération en génération, pour toujours et à jamais.
Et je partis de la cité de Grenade le douzième jour du mois de mai de la même année 1492, un samedi ; je vins à la ville de Palos, qui est port de mer, où j’armais trois navires très convenables pour telle entreprise et partis dudit port, bien pourvu de très nombreuses subsistances et de beaucoup de gens de mer, le troisième jour du mois d’août de ladite année, un vendredi, une demi-heure avant le lever du soleil. Et je pris le chemin des îles Canaries qui sont à Vos Altesses et se trouvent en ladite mer Océane pour, de là, prendre ma route et naviguer jusqu’à toucher aux Indes, m’y acquitter de l’ambassade de Vos Altesses auprès des susdits princes et y accomplir ainsi ce qu’Elles m’avaient ordonné. En ces raisons, je me suis proposé d’écrire très ponctuellement, au jour le jour, tout ce que je ferais et verrais et qui m’arriverait pendant le voyage, comme bien on le verra plus avant. De plus, Seigneurs princes, tout en écrivant chaque nuit ce qui sera arrivé le jour, et le jour la navigation de la nuit, j’ai le dessein de faire une nouvelle carte marine sur laquelle je situerai toute la mer et toutes les terres de la mer Océane, dans leurs propres positions, sous leur vent, et de composer en outre un livre, et d’y mettre tout fidèlement peint par latitude équinoxiale et longitude occidentale. Et, surtout, il importe beaucoup que j’oublie le sommeil et sois très vigilant navigateur, pour que tout soit accompli ; ce qui demandera grand-peine. »

¿De dónde está sacado el texto?
El texto está sacado del diario de a bordo de Cristóbal Colón. Bartolomé de las Casas hace un resumen de su diario.

"El Diario, tal como nos ha llegado a través de la pluma de Las Casas, no es la versión original colombina, no es una copia literal, sino un resumen, una selección..." más
Bartolomé de las Casas fue un precursor de los derechos humanos ya que toda su vida trató de defender a los indios mediante su pluma. Es conocida la controversia de Valladolid entre Ginés de Sepúlveda y Bartolomé de las Casas.
"El 3 de julio de 1549 el Consejo de Indias, a instancias del rey Carlos V, mandaba detener la conquista. Las denuncias de un fraile, Bartolomé de las Casas, sobre los abusos cometidos por los conquistadores desembocarían en la Controversia de Valladolid, un fecundo debate entre Juan Ginés Sepúlveda y fray Bartolomé de las Casas, que puso sobre la mesa las dos principales corrientes sobre la legitimidad de la conquista y el derecho de la corona a someter a los indios".
fuente

¿Qué tipo de texto es?
Este diario sirve de informe para los Reyes Católicos. Es una crónica y tiene valor de documento histórico porque nos permite saber cómo fue el viaje y el encuentro con los indios.
¿Quién es el autor? ¿Quién es la voz narrativa?
Lo que llama la atención es que es un texto escrito en primera persona. Es el testimonio de Colón. Es el Almirante el que narra los hechos.
¿Qué caracteriza el texto? ¿A quién se dirige?
Lo que caracteriza el texto es que se dirige a los Reyes Católicos. Por consiguiente, Cristóbal Colón viaja en nombre de los Reyes Católicos y tiene que rendir cuentas, mostrar su dedicación, mostrar que cumple su misión, demostrar que el dinero invertido está bien empleado. El navegante se propone informar de lo que observa cada día. Estas obligaciones explican el contenido y la forma del texto : Colón halaga a los Reyes y al mismo tiempo recalca la importancia de su misión.
¿Qué evoca la fecha 1492?
1492 es el final de la Reconquista con la toma de Granada. Los Reyes Fernando e Isabel recibieron el título de Reyes Católicos por su política de cruzada.
¿A qué remite? Línea 7 línea 25
1492 remite también a la expulsión de los judíos.
¿Qué relación tienen estos acontecimientos con el proyecto de Colón?
Estos acontecimientos sirven el propósito de Colón que pretende ir a la India para la conversión de los pueblos a la religión católica.
¿Cual es el objetivo, la meta, la finalidad de la empresa de Colón?
¿A qué se refiere? ¿En qué insiste?
La meta principal es evangelizar. Es un asunto religioso. Dice que en las tierras de India hay un príncipe el Gran Can que había pedido "doctores" para conocer la santa fe. Él será entonces el mensajero que va a cumplir la misión de evangelización.
Para mostrar la lógica de esta misión, se refiere al éxito de los Reyes Católicos en la guerra contra los moros. Es una continuidad en la cruzada emprendida por los Reyes Católicos. Colón insiste diciendo que se pierden muchos pueblos "creyendo en idolatría". En el proyecto inicial de Colón, lo más importante es el carácter religioso de la empresa.
¿Cuál es la originalidad de su proyecto?
La originalidad es que va por el camino de Occidente. Notamos que el estilo de Colón es reverente y por eso en el texto son los Reyes los que ordenan ir por este camino. "Ordenaron... "
Colón habla de las “mercedes” que recibió. ¿De qué se trata?
Los soberanos firmaron con él las capitulaciones de Santa Fe, un tratado en el que recibe el título de Almirante, los cargos de Virrey y Gobernador de las tierras que descubra, la décima parte de las riquezas obtenidas en la empresa. Son muy importantes estos acuerdos ya que representan para Colón riqueza, honor y gloria.
¿Qué cuenta en la línea 32? ¿Cuál es su misión? ¿Cuál es su intención?
Colón cuenta el principio de su aventura. Sale de Granada para ir a Palos para preparar sus barcos. Sale el tres de agosto hacia las islas Canarias que serán el punto de partida de la aventura. Colón será el embajador de los Reyes. Su misión principal es "dar la embajada de Vuestras Altezas a aquellos príncipes" y cumplir los que los Reyes han mandado. Por eso, su intención es escribir este diario. Su dedicación aparece reflejada en el estilo "escribir cada noche lo que el día pasar, y el día lo que la noche navegare". Quiere también dibujar un mapa para situar los nuevos territorios.

1 ¿De dónde está sacado el texto?
El texto está sacado de...

2 ¿Qué tipo de texto es?
Este diario ...

3 ¿Quién es el autor? ¿Quién es la voz narrativa?
Lo que llama la atención ...

4 ¿Qué caracteriza el texto? ¿A quién se dirige?
Lo que caracteriza el texto es que ...

5 ¿Qué evoca la fecha 1492?
1492 es ...

6 ¿A qué remite? Línea 7 línea 25
1492 remite también a ...

7 ¿Qué relación tienen estos acontecimientos con el proyecto de Colón?
Estos acontecimientos ...

8 ¿Cual es el objetivo, la meta, la finalidad de la empresa de Colón?
¿A qué se refiere? ¿En qué insiste?
La meta principal es ...

9 ¿Cuál es la originalidad de su proyecto?
La originalidad es que va por ...

Colón habla de las “mercedes” que recibió. ¿De qué se trata?
...
10 ¿Qué cuenta en la línea 32? ¿Cuál es su misión? ¿Cuál es su intención?
Colón cuenta ...

 

 

 

Los cuatro viajes del almirante y su testamento colección austral

Resumen

MAPA

MAPA

W

el historiador - pdf - lectura - la película de Ridley Scott minuto 48 el descubrimiento y el encuentro con los taínos -

http://www.histoire.ac-versailles.fr/IMG/pdf/2_presentation_de_la_sequence.pdf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ir arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El texto está sacado del diario de a bordo de Cristóbal Colón. Bartolomé de las Casas hace un resumen de su diario.
Es el testimonio de Colón.
Se dirige a los Reyes Católicos.
El navegante se propone informar de lo que observa cada día.
1492 es el final de la Reconquista con la toma de Granada.
La meta principal del viaje de Colón es evangelizar.
Colón habla de las “mercedes” que recibió en las capitulaciones de Santa Fe . Recibe el título de Almirante. Para Colón estos acuerdos representan riqueza, honor y gloria.

 

El primer viaje a las indias

Cristóbal Colón se dirige a los Reyes Católicos con mucha cortesía. Es una manera de halagar a los Reyes Católicos. Cristóbal Colón enaltece la acción victoriosa de los Reyes. Insiste en los símbolos de la victoria. Se vale de un estilo grandilocuente para que le den dinero para su viaje. Es testigo del final de la Reconquista con la toma de Granada. Con este acontecimiento los Reyes Católicos obtienen la unidad política de España. Cristóbal Colón pone de relieve la religiosidad de los Reyes Católicos. El propósito de Colón es, al parecer, convertir a los pueblos de las indias. En vez de pasar por las tierras como Marco Polo o en vez de rodear África como los portugueses propone seguir el camino de Occidente. Colón no va a pasar por el camino conocido para ir a las Indias. Por consiguiente tendrá que atravesar el océano Atlántico.

¿De dónde está sacado el texto?

archive PDF
Empieza el Diario con una carta de Colón a los Reyes Católicos, notable por varios conceptos. Demuestra en primer lugar que Colón no emprendió el viaje de desubrimiento con propósito de encontrar un nuevo continente, sino para llegar á las costas de Asia por la vía de Occidente, y en la creencia de haber llegado a aquellas costas vivió y murió... Adviértese ya en la relación del primer viaje el propósito de Colón de buscar ante todo oro y especias en las tierras descubiertas, propósito que siempre tuvo, y que se ha atribuido á codicia. Bien acredita en sus escritos el Almirante que no era hombre capaz de descuidar sus personales intereses; pero el afán de encontrar riquezas en las nuevas tierras, sobre todo desde que supo se le censuraba en la corte por no corresponder los provechos de las expediciones a los gastos, pudo también excitarlo el deseo de probar lo infundado de la censura, y más aún el de proporcionar recursos para el pago de gastos de nuevas expediciones de descubrimiento, ya que no alcanzasen, como él imaginaba, para la cruzada que habia de devolver a la Iglesia católica el Santo Sepulcro.

Biblioteca virtual Miguel de Cervantes El padre fray Bartolomé de Las Casas tuvo en su poder y se sirvió de ellos para escribir su Historia de las Indias, los documentos del archivo de los Colones; entre estos documentos estaba el Diario del primer viaje...

wikipedia El fraile y obispo Bartolomé de las Casas es usado tradicionalmente por los historiadores como la fuente principal de información sobre el primer viaje de Colón. Escribió dos textos: uno el llamado Diario, en el que afirma haber resumido el cuaderno de bitácora de Colón durante este viaje, y otro, mucho más extenso, titulado Historia de las Indias.

¿Qué significa? - ¿Cómo se dice?

L ¿Cómo deben ser las vacaciones? 1 Le journal el diario 2 la découverte el descubrimiento 3 le but la meta 4 évangéliser evangelizar 5 la richesse la riqueza 6 le chemin el camino 7 atteindre alcanzar 8 flatter halagar 9 un événement un acontecimiento 10 une croisade una cruzada

1 el diario
1 le journal
2 el descubrimiento
2 la découverte
3 la meta
3 le but
4 evangelizar 4 évangéliser
5 la riqueza
5 la richesse
6 el camino
6 le chemin
7 alcanzar
7 atteindre
8 halagar
8 flatter
9 un acontecimiento 9 un événement
10 una cruzada 10 une croisade

1 le journal 1 el diario
2 la découverte 2 el descubrimiento
3 le but 3 la meta
4 évangéliser 4 evangelizar
5 la richesse 5 la riqueza
6 le chemin 6 el camino
7 atteindre 7 alcanzar
8 flatter 8 halagar
9 un événement 9 un acontecimiento
10 une croisade 10 una cruzada

¿Qué significa?

1 el diario 1 le journal
2 el descubrimiento 2 la découverte
3 la meta 3 le but
4 evangelizar 4 évangéliser
5 la riqueza 5 la richesse
6 el camino 6 le chemin
7 alcanzar 7 atteindre
8 halagar 8 flatter
9 un acontecimiento 9 un événement
10 una cruzada 10 une croisade

 

 

1 ANIMALES página 58
2 BEBIDAS página 59
3 CASA página 60
4 CINE página 61
5 CIUDAD página 62
6 COMIDA página 63
7 COMPRAS página 64
8 COMUNICAR página 65
9 CUERPO página 66
10 DEPORTES página 66
11 ESCUELA página 66
12 FAMILIA página 69
13 FIESTAS página 70
14 GEOGRAFÍA página 71
15 INFORMÁTICA página 66
16 JUEGOS página 73
17 MEDIO AMBIENTE página 66
18 MÚSICA página 75
19 NATURALEZA página 76
20 OFICIOS página 77

21 PERSONAJES página 78
22 PRENSA página 66
23 ROPA página 80
24 SALUD página 66
25 TIEMPO página 82
26 TIEMPO página 66
27 TRÁFICO página 66
28 TRANSPORTES página 85
29 TURISMO página 66
30 VERBOS página 66

LOS COLORES
LOS NÚMEROS página
94
INDISPENSABLE página 52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Cómo se dice?

1 le journal 1 el diario
2 la découverte 2 el descubrimiento
3 le but 3 la meta
4 évangéliser 4 evangelizar
5 la richesse 5 la riqueza
6 le chemin 6 el camino
7 atteindre 7 alcanzar
8 flatter 8 halagar
9 un événement 9 un acontecimiento
10 une croisade 10 una cruzada