TURISMO página 86

María Isabel Cantan los Payos AGRANDIR
clicprofe 25/12/23 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles
Escribe tu lección.
Memoriza
tu lección.
PARA MAGDALENA Y LENA
Karaoke
 
       
SUBJUNTIVO SUBJUNTIVO
SUBJUNTIVO  SUBJUNTIVO
  imperfecto
       
     

para ti - fue caminando

 

 

 

 

 

 

 

 

PARA MAGDALENA Y LENA
16
11 2018 Aquí tenéis estos vídeos para que aprendáis los acordes.
Lenas puedes acompañar con la flauta...

para ti - fue caminando

para ti - fue caminando

 

 

 

 

 


Nuestra meta
CONOCIMIENTO DEL IDIOMA
Imperfecto Pretérito
Relación temporal
Vocabulario temático : mar y playa

COMUNICACIÓN Hablar de los sentimientos del chico, contar lo que hacía para demostrarle su amor a la chica, explicar por qué eran tiempos felices.
Saber contar las vacaciones desempeñando el papel del chico o de la chica.
Sé decirlo sé escribirlo - autodictado -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

primero leyendo la letra, luego de memoria

La playa estaba desierta,
el mar bañaba tu piel,
cantando con mi guitarra,
para ti María Isabel.

Estribillo
¡ Coge tu sombrero y póntelo !
¡Vamos a la playa
calienta
el sol !
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon.

En la arena escribí tu nombre,
y luego yo lo borré
para que nadie pisara
tu nombre María Isabel.

¡ Coge tu sombrero y póntelo !
¡Vamos a la playa
calienta el sol !
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon.

La luna fue caminando,
junto a las olas del mar,
tenía celos de tus ojos
y tu forma de mirar.

¡ Coge tu sombrero y póntelo !
¡Vamos a la playa
calienta el sol !
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon
Chiribiribi, pon, pon, pon, pon.

J. Y L. Moreno, EMI.

La canción es muy alegre.
La acción se verifica en la playa durante las vacaciones de verano.
Los personajes son la protagonista María Isabel y el cantante.
iban a la playa.
La chica
se bañaba mientras el cantante tocaba la guitarra y cantaba.
El cantante le dice que se ponga su sombrero = Quiere que se ponga su sombrero.
El cantante
escribió su nombre en la arena y luego lo borró para que nadie pisara su nombre.
Hay una personificación. La luna
tenía celos de María Isabel.
Es una manera de decir que la chica es muy bonita.



 

 

ta peau
refrain
ton chapeau
mets-le
le sable
calentar = chauffer
escribir = écrire
borrar = effacer
personne
marcher
elle était jalouse

 

 

 

 

 

 

 

 

Busca las palabras que evocan el mar.
Completa :

En el estribillo, el chico quiere que la chica ...
Contesta a las preguntas :

1 ¿Dónde estaban los dos enamorados?
2 ¿Dónde se bañaba la chica?  
3 ¿Qué estaba haciendo el chico?
Elige la buena respuesta.

a El chico tocaba la gaita.
b El chico tocaba la guitarra.
c El chico tocaba el piano.

4 ¿Para quién canta el chico?
5 ¿Por qué hay que ponerse el sombrero?
6 ¿Qué hizo el chico en la segunda copla?
7 En la primera y la segunda copla la acción
se verifica de día. ¿Y en la tercera?
8 ¿Por qué la última copla es muy romántica?
¿Qué evoca el chico?
9 ¿Por qué la luna tenía celos?
10 Traduce estas palabras :
borrar, la ola, hermoso, bonito.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las palabras que evocan el mar son
las palabras « playa », « sol », « arena », « bañarse »…

En el estribillo, el chico
quiere que la chica VAYA a la playa y COJA y PONGA su sombreroSUBJUNTIVO. ir coger poner
1 ¿Dónde estaban los dos enamorados?
Los enamorados estaban EN la playa. TRAMPAS lieu
2 ¿Dónde se bañaba la chica?
La chica se bañaba en el mar.
3 ¿Qué estaba haciendo el chico?
El chico estaba tocando la guitarra.
4
La buena respuesta era :
« El chico tocaba la guitarra ».
Es difícil cantar y tocar la gaita al mismo tiempo.
En cuanto al piano, no es muy práctico para tocar en la playa.
5 ¿Para quién canta el chico?
El chico canta para María Isabel, por supuesto.
évidemment
6 ¿Por qué hay que ponerse el sombrero?
Hay que ponerse el sombrero « porque calienta el sol ».
Es peligroso dangereux ° tomar el sol sinINDISPENSABLE sombrero.

7 ¿Qué hizo el chico en la segunda copla?
El chico escrib el nombre de la chica en la arena y luego lo borró para que nadie pisaraRELACIÓN TEMPORAL el nombre de María Isabel.
8 En la tercera copla la acción se verifica de noche.
le jour et la nuitTRAMPAS. De día y de noche.
9 ¿Por qué la última copla es muy romántica? ¿Qué evoca el chico?
La última copla es muy romántica porque evoca la luna llena que se refleja sobre el mar.
10 ¿Por qué la luna tenía celos?
Si la luna tenía celos, significa que María Isabel tenía ojos muy bonitos y una mirada preciosa un regard GÉNERO.
Mediante grâce à COMENTARIO DE TEXTO esta personificación, alaba il flatte a la chica.
¿Qué significa...? Surligne à côté pour lire la traduction.
¿ Borrar ? effacer
¿ la ola ?
la vague
¿ hermoso ?
beau
¿ bonito ?
joli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


¿ Borrar ? effacer
¿ la ola ?
la vague
¿ hermoso ?
beau
¿ bonito ?
joli

 

 

 

 

 

 


 

 

 


i la luna tenía celos, significa que María Isabel tenía ojos muy bonitos y una mirada preciosa un regard GÉNERO.
Mediante
grâce à COMENTARIO DE TEXTO esta personificación, alaba il flatte a la chica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


La última copla es muy romántica
porque evoca la luna llena que se refleja sobre el mar.

 

 

 

 

 

 


 

 

 


En la tercera copla la acción se verifica de noche.

 

 

 

 

 

 


 

 

 


El chico escrib el nombre de la chica en la arena
y luego lo borr
ó
para que nadie pis
araRELACIÓN TEMPORAL el nombre de María Isabel.

 

 

 

 

 

 


 


Hay que ponerse el sombrero « porque calienta el sol ».
Es peligroso dangereux ° tomar el sol sinINDISPENSABLE sombrero.

 

 

 

 


 

 

 


El chico canta para María Isabel, por supuesto. évidemment

 

 

 

 

 


 

 

 


La buena respuesta era :
« El chico tocaba la guitarra ».
Es difícil cantar y tocar la gaita al mismo tiempo.
En cuanto al piano, no es muy práctico para tocar en la playa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


El chico estaba tocando la guitarra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


 

La chica se bañaba en el mar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 


Los enamorados estaban EN la playa. TRAMPAS lieu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


En el estribillo, el chico
quiere que la chica VAYA a la playa y COJA y PONGA su sombreroSUBJUNTIVO.

ir coger poner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

Las palabras que evocan el mar son
las palabras « playa », « sol », « arena », « bañarse »…

 




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESCUCHA

María Isabel es una canción de verano muy alegre con un estribillo muy gracioso. La última copla es romántica porque la escena se verifica de noche, bajo la luna y a orillas del mar. El joven expresa su admiración por la muchacha mediante una hipérbole y una personificación. La luna como si fuera una persona tenía celos del brillo de los ojos de la chica. La mirada de María Isabel es tan hermosa que puede competir con la luna.

vocabulario de noche la nuit a orillas del mar au bord de la mer mediante grâce à una hipérbole une hyperbole, exagération, emphase la mirada le regard tan + adjectif = si competir rivaliser

Las condiciones son ideales porque no había nadie : la playa estaba desierta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adán y sus amigos han dicho...
La canción es muy alegre.
La acción se verifica en la playa durante las vacaciones de verano.
Los personajes son la protagonista María Isabel y el cantante.
Iban a la playa.
La chica se bañaba
mientras el cantante tocaba la guitarra y cantaba.
El cantante le
dice que se ponga su sombrero = Quiere que se ponga su sombrero.
El cantante escrib su nombre en
la arena y luego lo borró para que nadie pisara su nombre.
Hay una personificación : la luna
tenía celos de María Isabel.


Se trata de una canción muy alegre. La escena se verifica en la playa. Es el verano, calienta el sol. El personaje es una chica que se llama María Isabel. La chica se está bañando. El cantante está cantando con su guitarra.
En el estribillo el cantante dice a María Isabel que se ponga el sombrero porque calienta el sol.

Mientras María isabel se estaba bañando, el cantante estaba cantando con su guitarra.

La canción es muy alegre.
La acción se verifica en la playa durante las vacaciones de verano.
Los personajes son la protagonista María Isabel y el cantante.
iban a la playa.
La chica
se bañaba mientras el cantante tocaba la guitarra y cantaba.
El cantante le dice que se ponga su sombrero = Quiere que se ponga su sombrero.
El cantante
escribió su nombre en la arena y luego lo borró para que nadie pisara su nombre.
Hay una personificación. La luna
tenía celos de María Isabel.
Es una manera de decir que la chica es muy bonita.


 

 

 

 

 

 

 

 


Pour comprendre la concordance des temps.
1
¿Qué quiere el cantante ?
première partie au présent
Que veut le chanteur? Il veut que María Isabel.. je conjugue au présent du subjonctif après certaines expressions :
quiere que, prefiere que, pide que, dice que, cliquer sur la boîte pour apprendre le subjonctif présent SUBJUNTIVO
2
¿Qué quería el cantante ?
deuxième partie au passé : voir un peu plus bas
cliquer sur la boîte pour apprendre le subjonctif imparfait SUBJUNTIVO

3 "para que nadie pisara tu nombre" para que
après para que on utilise le subjonctif et puisque le texte est au passé, ce sera le subjonctif imparfait.

cliquer sur la boîte pour apprendre le subjonctif imparfait SUBJUNTIVO

el cantante le chanteur

1 ¿Qué quiere ?
Que veut le chanteur? Il veut que María Isabel.. je conjugue au présent du subjonctif après certaines expressions :
quiere que, prefiere que, pide que, dice que, es posible que

Surligne pour lire la solution
verbes réguliers
El cantante quiere
que CANTE "chivirivirí"...
CANTAR
El cantante quiere que TOME el sol con cuidado. TOMAR
El cantante quiere que NADE. NADAR
El cantante quiere
que APRENDA La canción. APRENDER
verbe pronominal
El cantante le sugiere que SE BAÑE. BAÑARSE
verbe à diphtongue
El cantante quiere que SE DIVIERTA. DIVERTIRSE
verbe à modification orthographique
LE G devient J pour produire le son attendu.

El cantante le dice que COJA el sombrero. COGER
verbes irréguliers

El cantante le pide que se lo PONGA.
PONER
El cantante le pide que SALGA del agua. SALIR
verbes très irréguliers
El cantante quiere que SEPA La canción. SABER
El cantante quiere que VAYA a la playa. IR
El cantante quiere que SEA prudente. SER
Es posible que María Isabel HAYA escuchado la canción. HABER

2 ¿Qué quería el cantante ?
Que voulait le chanteur? Il voulait que María Isabel.. en espagnol tu mettras un imparfait du subjonctif.
quería que, prefería que, pedía que, decía que, era posible que
cliquer sur la boîte pour apprendre le subjonctif imparfait SUBJUNTIVO

Surligne pour lire la solution
verbes réguliers
El cantante quería
que CANTARA "chivirivirí"...
CANTAR
El cantante quería que TOMARA el sol con cuidado. TOMAR
El cantante quería que NADARA. NADAR
El cantante quería que APRENDIERA la canción. APRENDER
El cantante le sugería que SE BAÑARA. BAÑARSE
El cantante quería que SE DIVIRTIERA. DIVERTIRSE
El cantante le decía que COGIERA el sombrero. COGER
El cantante le pedía que SALIERA del agua. SALIR
verbes très irréguliers
pas d'accent

El cantante le pedía que se lo PUSIERA. PONER
El cantante quería que SUPIERA La canción. SABER
El cantante quería que FUERA a la playa. IR
El cantante quería que FUERA prudente. SER
Era posible que María Isabel HUBIERA escuchado la canción. HABER

 

 

 

PARA QUE + SUBJUNTIVO

1 Borré tu nombre para que nadie lo pisara. pisar
2 Traje la comida para que cenáramos tú y yo en la playa. cenar
3 Toqué la guitarra para que cantaras conmigo.
4 Te puse crema para que no te quemarás. quemar
5 Instalé una sombrilla para que te sentaras debajo. sentarse
6 Te convencí para que volvieras otro día conmigo. volver
7 Cogí el coche para que fuéramos juntos a la playa. IR
8 No olvidé la bebida para que pudiéramos refrescarnos. PODER

9 Compuse esta canción para que supieras lo que siento por ti. SABER
10 Te llamé para que vinieras conmigo a la playa. VENIR

 

 

 

 

 


F1 IMPERFECTO

La playa estaba desierta. La luna tenía celos de tus ojos. ESTAR - TENER

F6 EMPLEOS DEL SUBJUNTIVO

En el estribillo, el cantante le dice que que se pongaQU'ELLE S'EN AILLEel sombrero. PONERSE
F8 RELACIÓN TEMPORAL

El chico escrib su nombre en la arena y lo borró para que nadie lo pisara.
ESCRIBIR - BORRAR - PISAR

F20 FEMENINO O MASCULINO
la mirada LE PARASOL le regard

IMPERFECTO

PREPARABAIS

CIVILIZACIONES

 

 


Este verano, me enamoré de una chica. Se llamaba Isabel...
Este verano, encontré a un chico que tocaba la guitarra...

Mélissa R.
H
ola yo me llamo Maria Isabel y vuelvo de mis vacaciones! ¡Fue genial! Excepto un pequeño imprevisto. Aquel día, paseaba por la playa cuando un hombre, Estaría loco, vino y me cantó : "¡La playa estaba desierta, el mar bañaba tu piel cantando con mi guitarra para ti Maria Isabel!" y después me dijo : "¡Coge tu sombrero y póntelo! ¡vamos a la playa calienta EL sol !" Bueno es verdad que calentaba porque luego el sol le hizo delirar y se puso a cantar : « chiviriviri pon pon pon pon ». ¡Me pregunté si no se estaría enamorando de mí?! porque después escrib mi nombre en la arena y lo borró y me dijo que era para que nadie lo pisara. Más tarde se puso el sol y me dijo : " la luna fue caminando junto a las olas del mar, tenía celos de tus ojos y de tu forma de mirar." Ya ves, fue un día muy raro con un hombre que me cantaba y que se enamoró de mí.

 

 

 

 

PACO LE CUENTA SUS VACACIONES A ENRIQUE
1 ENRIQUE ¿Qué tal las vacaciones?
PACO
Encontré a una chica muy bonita.
2 ENRIQUE ¿Qué pasó?
PACO
Me enamoré.
3 ENRIQUE ¿Qué le dijiste?
PACO
Le dije que se pusiera el sombrero porque calentaba el sol.
4 ENRIQUE ¿y ella? ¿qué te dijo?
PACO
No me dijo nada.
5 ENRIQUE ¿Cómo era?
PACO
Era guapísima y tenía una mirada preciosa.
6 ENRIQUE ¿Qué hiciste?
PACO
Le canté una canción y escribí su nombre en la arena.
7 ENRIQUE ¿y ella? ¿qué hizo?
PACO
Cogió el sombrero, se lo puso y se marchó.

MARÍA ISABEL LE CUENTA SUS VACACIONES A PILAR.
1 PILAR ¿Qué tal las vacaciones?
MARÍA ISABEL Encontré a un chico muy extraño.
2 PILAR ¿Qué pasó?
MARÍA ISABEL El muchacho se puso a cantar.
3 PILAR ¿Qué le dijiste?
MARÍA ISABEL No le dije nada porque estaba como una cabra.
4 PILAR ¿y él ? ¿qué te dijo?
MARÍA ISABEL Me dijo que me pusiera el sombrero... chirivirivipopopopó.
5 PILAR ¿Cómo era?
MARÍA ISABEL Era muy torpe y tenía una mirada tonta.
6 PILAR ¿Qué hiciste?
MARÍA ISABEL Cogí el sombrero, me lo puse y me marché.
7 PILAR ¿y él? ¿qué hizo?
MARÍA ISABEL Escribió mi nombre en la arena y luego lo borró.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los Payos te cantan la canción. con ellos

 

 

Los Payos - antiguo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eres el chico de la canción y cuentas a un amigo lo que hiciste este verano en la playa.
Eres María Isabel y cuentas a una amiga lo que hiciste este verano en la playa.

Este verano, me enamoré de una chica. Se llamaba Isabel...
Este verano, encontré a un chico que tocaba la guitarra...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

María Isabel es una canción de verano muy alegre.
El estribillo es muy gracioso.
La última copla, de noche, a orillas del mar,
es romántica.
Los ojos de María Isabel eran tan hermosos que la luna estaba celosa.
Hay una personificación. Lo digo porque en la canción la luna tiene celos.

vocabulario el verano l'été alegre joyeux un estribillo un refrain una copla un couplet último dernier de noche la nuit a orillas del mar au bord de la mer eran étaient tan si hermoso beau estar celoso être jaloux

 

 

 

 


1
¿Qué quiere el cantante ?
Que veut le chanteur? Il veut que María Isabel.. je conjugue au présent du subjonctif après certaines expressions :
quiere que, prefiere que, pide que, dice que, es posible que

verbes réguliers
El cantante quiere
que CANTE "chivirivirí"...
CANTAR
El cantante quiere que TOME el sol con cuidado. TOMAR
El cantante quiere que NADE. NADAR
El cantante quiere
que APRENDA La canción. APRENDER
verbe pronominal
El cantante le sugiere que SE BAÑE. BAÑARSE
verbe à diphtongue
El cantante quiere que SE DIVIERTA. DIVERTIRSE
verbe à modification orthographique
LE G devient J pour produire le son attendu.

El cantante le dice que COJA el sombrero. COGER
verbes irréguliers

El cantante le pide que se lo PONGA.
PONER
El cantante le pide que SALGA del agua. SALIR
verbes très irréguliers
El cantante quiere que SEPA La canción. SABER
El cantante quiere que VAYA a la playa. IR
El cantante quiere que SEA prudente. SER
Es posible que María Isabel HAYA escuchado la canción. HABER

   

2 ¿Qué quería el cantante ?
Que voulait le chanteur? Il voulait que María Isabel.. en espagnol tu mettras un imparfait du subjonctif.
quería que, prefería que, pedía que, decía que, era posible que

verbes réguliers
El cantante quería
que CANTARA "chivirivirí"...
CANTAR
El cantante quería que TOMARA el sol con cuidado. TOMAR
El cantante quería que NADARA. NADAR
El cantante quería que APRENDIERA la canción. APRENDER
El cantante le sugería que SE BAÑARA. BAÑARSE
El cantante quería que SE DIVIRTIERA. DIVERTIRSE
El cantante le decía que COGIERA el sombrero. COGER
El cantante le pedía que SALIERA del agua. SALIR
verbes très irréguliers
pas d'accent

El cantante le pedía que se lo PUSIERA. PONER
El cantante quería que SUPIERA La canción. SABER
El cantante quería que FUERA a la playa. IR
El cantante quería que FUERA prudente. SER
Era posible que María Isabel HUBIERA escuchado la canción. HABER