Jorje Edwards 17 de marzo de 2023

CHILE DICTADURA
NO PUEDE SER

clicprofe 30/01/24 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn -

Escribe
Memoriza

DOMINATIONS ET INSOUMISSION Axe d’étude 1 Opression et Axe d’étude 2 crises et violences «Chili

Se trata de un texto del escritor chileno Jorge Edwards.
El autor tuvo que exiliarse por culpa de la dictadura.
Escribió esta novela de donde está sacado el fragmento.

En esta novela nos hace vivir el ambiente en la ciudad de Santiago después del golpe.
Se desprende la angustia, la confusión y el desorden.

En la escena una mujer, la Lucha llama por teléfono a su marido Silverio para avisarle del peligro.
Le pide que él también se esconda. A Silverio le cuesta creer lo que le dice su mujer.
Nosotros los lectores sabemos que todo lo que dice Lucha pasó de verdad.

La represión fue terrible.
Los militares llenaron el Estadio que sirvió de prisión.
La represión es tan importante que los presos no caben en las cárceles.
La Lucha sabe gracias a un amigo abogado del bando conservador que están pasando cosas increíbles.
Se llevaban a la gente en barco y la gente desaparecía.
Torturaron a mucha gente en las cárceles.

Mediante la conversación telefónica el escritor denuncia la violencia de los militares contra la población.
El final también pone de realce la tragedia con aquella mujer que busca desesperadamente a su marido por todas partes.

Toda esta represión era la estrategia de la dictadura para impedir cualquier resistencia.
La represión indiscriminada del terrorismo de Estado mantenía todo el mundo aterrorizado y facilitaba la dominación del pueblo.

CRONOLOGÍA DEL GOLPE en esta página
LOS PROTAGONISTAS en esta página
LOS HECHOS en esta página
EL 11-S CHILENO
lavanguardia
GO 2021

¿Qué significa? - ¿Cómo se dice?

Lucho = Luis Lucha = Louisa
Le dijo que no perdiera un minuto / Le dice que no pierda un minuto
un abogado momio = un abogado reaccionario a favor de Pinochet
los milicos = los militares
se lo le lui
se lo había aconsejado l'avocat le lui avait conseillé
le había dicho il lui avait dit
Dile a Silverio que haga lo mismo qu’il fasse pareil
Dile a Silverio que no sea huevón = idiota
No comentes esto con nadie n’en parle à personne
Habían llenado el Estadio Nacional ils avaient rempli le Stade National
agregaba la Lucha = añadía
ajoutait la Lucha
de bote en bote = completamente lleno
y en la bahía de Valparaíso la baie de Valparaiso
había barcos llenos de presos plein de prisonniers
Se contaba on racontait
algunos certains
salían en la noche atestados de gente = llenos de gente
las sentinas repletas les cales pleines à craquer
desaparecían ils disparaissaient
en alta mar en haute mer
al anochecer siguiente la nuit suivante
regresaban vacíos = volvían vacíos Ils revenaient vide
LLENO VACÍO
¡No puede ser! Ce n'est pas possible
vacío vide
Fulano, Zutano, perengano un tel, un tel, tel autre...
las costillas les côtes
se hallaba desaparecido était disparu
su mujer lo buscaba le cherchait
en todas las cárceles les prisons
en los regimientos = los cuarteles les casernes

1 la cárcel
1 la prison
2 espantoso
2 épouvantable
3 una pesadilla
3 un cauchemar
4 los acontecimientos 4 les événements
5 lleno vacío
5 plein vide
6 avisar
6 prévenir
7 los presos
7 les prisonniers
8 desaparecer
8 disparaître
9 aterrorizado 9 terrorisé
10 aconsejar 10 conseiller

1 la prison 1 la cárcel
2 épouvantable 2 espantoso
3 un cauchemar 3 una pesadilla
4 les événements 4 los acontecimientos
5 plein vide 5 lleno vacío
6 prévenir 6 avisar
7 les prisonniers 7 los presos
8 disparaître 8 desaparecer
9 terrorisé 9 aterrorizado
10 conseiller 10 aconsejar

¿Qué significa?

1 la cárcel 1 la prison
2 espantoso 2 épouvantable
3 una pesadilla 3 un cauchemar
4 los acontecimientos, los hechos 4 les événements, les faits
5 lleno vacío 5 plein vide
6 avisar 6 prévenir
7 los presos 7 les prisonniers
8 desaparecer 8 disparaître
9 aterrorizado 9 terrorisé
10 aconsejar 10 conseiller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Cómo se dice?

1 la prison 1 la cárcel
2 épouvantable 2 espantoso
3 un cauchemar 3 una pesadilla
4 les événements, les faits 4 los acontecimientos, los hechos
5 plein vide 5 lleno vacío
6 prévenir 6 avisar
7 les prisonniers 7 los presos
8 disparaître 8 desaparecer
9 terrorisé 9 aterrorizado
10 conseiller 10 aconsejar

 

 

 

 

 

 

 

El fragmento de los "convidados de piedra" fue publicado en 1978, cinco años después del golpe. El autor nos mete en el ambiente de los días que siguieron el golpe de Estado. La Lucha teme que Silverio su marido sea detenido por los mlitares y le avisa por teléfono del peligro para que se esconda él también. Quiere que se refugie en una embajada. El relato es aterrador.
La REPRESIÓN es desmedida, descomunal, increíble. La Lucha cuenta a su marido las detenciones, las desapariciones, las torturas.
La represión es tan brutal que no hay forma de resistir. La única salvación es el exilio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL PÁJARO