EL REY MIDAS
clicprofe 19/01/24 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn -

I Pega las 10 VIÑETAS y cuenta LA HISTORIA

audio cuento infantiles 1.55
II lee el vocabulario, lee el texto, escucha el cuento, interpreta un papel

audio cuento infantiles 11.00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TU META
mejorar tu comprensión lectora
mejorar tu comprensión auditiva
aprender vocabulario
contar una historia en pasado,
necesitas saber conjugar el pretérito

cuidado con el subjuntivo imperfecto

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

 

 

 

 

 

 

 


VOCABULARIO

Una vez une fois
se pasaba las horas contando su dinero
il passait ses heures à compter son argent

morirse de hambre mourir de faim
F20 el asombro / asombrado
l'étonnement / étonné
quedar rester
al verlo en le voyant
unas hermosas manzanas
de belles pommes
cogerlas les prendre les cueillir
Al poco rato peu après
le entregó il lui remit
entregar remettre
apesadumbrado chagriné
cambiar de sitio changer de place

ocurrir = pasar
A la hora de la comida au moment du repas

su asombro son étonnement
Para colmo de desdichas comble de malheur
sin poder evitarlo sans pouvoir l'éviter
Angustiado angoissé
el hada la fée
el encantamiento le sortilège
al verlo en le voyant
arrepentido repenti
estar arrepentido avoir du regret
Curado soigné
su avaricia son avarice
repartir distribuer
repartiendo en distribuant
sus riquezas ses richesses

 


 

 

 

 

 

 


1 Una vez vivía un Rey que se pasaba las horas contando su dinero , sin importarle que el pueblo se muriera de hambre.
2 Como era tan ambicioso, un día se le aparec un hada y le dijo : « Todo lo que toques se convertirá en oro ».
3 El Rey, muy contento, cog lo primero que le vino a mano y se quedó asombrado al verlo transformado en oro.
4 Sal al jardín y vio unas hermosas manzanas. Quiso cogerlas y ¡Ah, maravilla ! al instante se le volvieron de oro.
5 Al poco rato llegó un paje y le entregó un mensaje. Al ir
a tomarlo éste quedó convertido en oro.
6 El Rey muy apesadumbrado, fue a cambiar de sitio a su pájaro favorito y volv a ocurrirle exactamente lo mismo.
7 A la hora de la comida su asombro no tuvo límites cuando vio que se le volvían de oro todos sus alimentos.
8 Para colmo de desdichas, y sin poder evitarlo, su hija corr a abrazarlo quedándose convertida en oro.
9 Angustiado el Rey llamó al hada y le suplicó que le librara del encantamiento, accediendo ésta al verlo
tan arrepentido.
10 Curado de su avaricia, se preocupó más de su pueblo, repartiendo sus riquezas entre los pobres.


 

 

 


 


El REY MIDAS "cuentos inolvidables"



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Mettre au présent
1 Una vez vivía un Rey que se pasaba las horas contando su dinero , sin importarle que el pueblo se muriera de hambre.
2 Como era tan ambicioso, un día se le aparec un hada y le dijo : « Todo lo que toques se convertirá en oro ».
3 El Rey, muy contento, cog lo primero que le vino a mano y se quedó asombrado al verlo transformado en oro.
4 Sal al jardín y vio unas hermosas manzanas. Quiso cogerlas y ¡Ah, maravilla ! al instante se le volvieron de oro.
5 Al poco rato llegó un paje y le entregó un mensaje. Al ir a tomarlo éste quedó convertido en oro.
6 El Rey muy apesadumbrado, fue a cambiar de sitio a su pájaro favorito y volv a ocurrirle exactamente lo mismo.
7 A la hora de la comida su asombro no tuvo límites cuando vio que se le volvían de oro todos sus alimentos.
8 Para colmo de desdichas, y sin poder evitarlo, su hija corr a abrazarlo quedándose convertida en oro.
9 Angustiado el Rey llamó al hada y le suplicó que le librara del encantamiento, accediendo ésta al verlo tan arrepentido.
10 Curado de su avaricia, se preocupó más de su pueblo, repartiendo sus riquezas entre los pobres.



respuestas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

respuestas
1 Un Rey que se pasa las horas contando su dinero , sin importarle que el pueblo se muera de hambre.
2 Como es
tan ambicioso, un día se le aparece un hada y le dice : « Todo lo que toques se convertirá en oro ».
3 El Rey, muy contento, coge lo primero que le viene a mano y se queda asombrado al verlo transformado en oro.
4 Sale al jardín y ve unas hermosas manzanas. Quiere cogerlas y ¡Ah, maravilla ! al instante se le vuelven de oro.
5 Al poco rato llega un paje y le entrega un mensaje. Al ir a tomarlo éste queda convertido en oro.
6 El Rey muy apesadumbrado, va a cambiar de sitio a su pájaro favorito y vuelve a ocurrirle exactamente lo mismo.
7 A la hora de la comida su asombro no tiene límites cuando ve que se le volvían de oro todos sus alimentos.
8 Para colmo de desdichas, y sin poder evitarlo, su hija corre a abrazarlo quedándose convertida en oro.
9 Angustiado el Rey llama al hada y le suplica que le libre del encantamiento, accediendo ésta al verlo tan arrepentido.
10 Curado de su avaricia, se preocupa más de su pueblo, repartiendo sus riquezas entre los pobres.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


DE MEMORIA
Un Rey que se pasaba las horas contando su dinero.
Un hada le dijo : « Todo lo que toques se convertirá en oro ».
El Rey, muy contento, cog lo primero que le vino a mano y se quedó asombrado al verlo transformado en oro.
A la hora de
la comida su asombro no tuvo límites cuando vio que se le volvían de oro todos sus alimentos.
Angustiado el Rey llamó al hada y le suplicó que le librara del encantamiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

Escucha la leyenda

Trae una corona de roscón de reyes, un gorro rojo para hacer de Genio una muñeca para la niña, una corbata o grand sombrero para interpretar al ministro.

1
REY - "¡Ah! Soy rico, soy rico, pero quiero más, mucho más!" Necesito más oro para mis arcas ¿Qué podemos hacer?

MINISTRO - Pero señor, los campesinos se mueren de hambre
REY - No quiero excusas. La semana que viene, quiero un cofre más de monedas de oro.
2
LA NIÑA - ¡Hola señor ministro! ¿Qué te pasa que tienes esa cara tan seria?
MINISTRO - Pues, es que el rey quiere dinero, más dinero.
LA NIÑA - ¿Quieres que te ayude?
MINISTRO - ¡Ja!¡Ja!¡Ja! ¡Qué graciosa eres! Bueno, vamos a ver, dime, dime, ¿Cómo me ayudarás?
LA NIÑA - Yo no tengo dinero pero soy muy amiga del geniecillo de la montaña.
3
LA NIÑA -
"¡Cómo me gusta jugar y reír y cantar! ¡Cómo me gusta jugar y poder ayudar!" ¡Genio! ¡Genio amigo! ¿Dónde estás?
GENIECILLO - Estoy aquí. ¿Cómo está hoy lo más bonito del reino?
LA NIÑA -
Tengo que pedirte un favor.
GENIECILLO - Hecho. Eso lo arreglo yo en menos que canta un gallo. No te preocupes más.
4
GENIECILLO - ¡Hola Rey! A ver, di, ¿Qué es lo que quieres?
REY - Pues quiero ser muy rico. El hombre más rico de la tierra. Si pudiera me gustaría que todo cuanto tocara se convirtiera en oro.
GENIECILLO - Bien. Todo cuanto toques se convertirá en oro.
REY - ¡Ja!¡Ja!¡Ja!
5
REY "¡Viva! ¡Viva! ¡Soy rico, muy rico, el más rico del mundo!"
...............................................................................................................
REY"No, no, ¡Qué va a ser de mí! ¡Qué desgracia! No puedo comer, ni beber, ni dormir.
¡Esto es horrible! ¡horrible!”

6
GENIECILLO - ¿Qué quieres pequeña?
LA NIÑA - Quisiera que nuestro rey volviera a ser normal
GENIECILLO - ¡Ni hablar! ¿no quería que todo cuanto tocara se convirtiera en oro? Pues ya lo tiene. Es mi justo castigo a su ambición.
LA NIÑA - Sí pero...
GENIECILLO - Bueno... Porque tú me lo pides, lo haré.
REY - Por favor, ¡perdóname! ¡perdóname! ¡Perdóname! Te prometo que nunca, nunca, nunca más, volveré a ser ambicioso ni avariento.
GENIECILLO - Vale, pero recuérdalo bien, si alguna vez vuelves a caer en la tentación de la avaricia, todo cuanto toques volverá a ser de oro.

 

 

el rey once líneas /20
el ministro tres líneas + oral
la niña siete líneas /10
el geniecillo diez líneas /20

 

 

 

 

 

 

vocabulario
1
Dice la leyenda que hubo una vez un rey inmensamente rico pero cuanto mayor era su riqueza tanto más avaro se volvía. Toda su ilusión era bajar a los sótanos del castillo y luego de abrir los ocho candados y las tres cerraduras del cuarto del tesoro, tenderse sobre los montones de monedas de oro como si de un colchón de pluma se tratara. "¡Ah! Soy rico, soy rico, pero quiero más, mucho más!" Y así sucedía lo que les suele suceder a todos los ambiciosos del mundo, que por mucho que tengan, como siempre quieren más, nunca llegan a ser felices. Un día llamó a su ministro de finanzas:
- A ver, necesito más oro para mis arcas ¿Qué podemos hacer?
- Pero señor, pensad que son ya mucho los impuestos; los campesinos se mueren de hambre pues los recaudadores prácticamente les quitan sus cosechas. El pueblo está tan disgustado que no me extrañaría que cualquier día hubiera una revuelta.
- No quiero excusas. La semana que viene, quiero un cofre más de monedas de oro.
vocabulario
2
No hubo forma de convencer al ambiciosos monarca. Al salir de palacio, el ministro se encontró con la hija del jardinero:
- ¡Hola señor ministro! ¿Qué te pasa que tienes esa cara tan seria?
- Pues, es que el rey quiere dinero, más dinero. Y yo no sé ya qué hacer.
- ¿Quieres que te ayude?
- ¡Ja!¡Ja!¡Ja! ¡Qué graciosa eres! ¿Cómo puedes tú, una pobre niña ayudarme en un asunto tan grave como éste?
- ¡Huy! Pues claro que puedo. Si no pudiera no te lo diría.
- Pero, vamos a ver. ¿Cómo me vas a ayudar? ¿Tienes tú el oro que necesito?
- No.
- Entonces, ¿es que te quieres burlar de mí?
- ¡Huy!¡Qué va! ¿Cómo me iba yo a atrever a hacer una cosa así?
- Bueno, vamos a ver, dime, dime, ¿Cómo me ayudarás?
- Yo no tengo dinero pero soy muy amiga del geniecillo de la montaña. ¿Sabías que todos los días voy un ratito a jugar con él?
Pues sí, juego con él y me cuenta cuentos. Estoy segura de que si yo le pido al genio alguna cosa, no podrá negármelo.
- Bueno, pues mañana, cuando vayas a ver al geniecillo, dile el problema que tengo, dile que estoy desesperado y que le quedaré sumamente agradecido si me saca del apuro. ¿De acuerdo? ¿Lo harás?
- Vale, con lo que me gusta a mí hacer favores. Adiós Señor Ministro ¡Hasta mañana!

vocabulario

3
Al día siguiente, después de lavarse la cara y las orejitas se fue a ver a su amigo el genio. Iba cogiendo flores y tarareando una cancioncilla:
"¡Cómo me gusta jugar y reír y cantar!¡Cómo me gusta jugar y poder ayudar! Estoy segura de que el geniecillo a mis demandas responderá con una idea muy sencillita y los problemas resolverá..."
Y así cantando y saltando llegó al lugar en que se encontraba con su amiguito. Gritó:
- ¡Genio!¡Genio amigo! ¿Dónde estás?
- Estoy aquí, aquí arriba en la rama del árbol.
- ¡Ahí va! ¡A ver si te caes!"
Descendió el geniecillo del árbol y quitándose su puntiagudo sombrerillo hizo una reverencia a la niña:
- ¿Cómo está hoy lo más bonito del reino?
- Pues mira, bastante preocupada. Tengo que pedirte un favor, seguro que me lo harás ¿Sí?
- Hecho. ¿Qué es lo que quieres?"
La niña explicó el motivo de su preocupación.
"Eso lo arreglo yo en menos que canta un gallo. Déjalo de mi cuenta y no te preocupes más."
Jugaron como de costumbre al escondite y mil juegos más y ya a media mañana dijo la niña: "Bueno, me voy, no se me vaya a hacer tarde, recuerda lo que me has prometido, ¿vale?"
vocabulario

4
La niña se encaminó a su casa y aquella tarde cuando el rey abrió la puerta de la cámara del tesoro se encontró a nuestro amigo el geniecillo que estaba sentado en un montón de monedas esperándole:
- ¡Hola Rey!
- ¡Eh! ¿Qué es esto? ¿Quién eres tú?
- Pues ya ves, soy el genio de tu reino que vengo para convertir en realidad aquello que más te guste. A ver, di, ¿Qué es lo que quieres?
- ¿De verdad? ¿Me darás lo que te pida?
- Pues claro, ¿no te digo que sí?
- Pues quiero ser muy rico. El hombre más rico de la tierra. Si pudiera me gustaría que todo cuanto tocara se convirtiera en oro.
- ¿Seguro que quieres eso?
- Sí, sí, seguro.
- Bien, sea, tú lo has querido. Todo cuanto toques se convertirá en oro.
- ¡Ja!¡Ja!¡Ja!
Y con una sarcástica sonrisa desapareció.

vocabulario

5
"¡Viva!¡Viva!¡Soy rico, muy rico, el más rico del mundo!" El rey tomó la llave y se dispuso a salir de la cámara del tesoro y ¡oh sorpresa! nada más tocar la llave, esta se convirtió en oro, así como los candados, las cadenas, las puertas, todo, todo cuanto iba tocando se convertía inmediatamente en oro. El rey bailaba de contento.
Al salir al jardín, su perro favorito se acercó como de costumbre a hacer algunas zalemas a su amo moviendo el rabo. El rey le puso la mano en la cabeza y el pobre animal quedó convertido en una estatua de oro con el rabo enhiesto y una patita levantada: "¡No! ¡Tú no! mi buen perro. ¡Ay qué desgracia!" Lo mismo ocurrió con el banco del parque, con el árbol bajo cuya fresca sombra acostumbraba descansar.
Como ya era la hora de comer se dirigió al comedor. El mayordomo real sirvió la comida. La silla, la mesa, el plato, la cuchara, todo cuanto iba tocando quedaba convertido inmediatamente en oro. Empezó a alarmarse: "Esto no es tan bonito como yo esperaba. ¿Qué voy a hacer?"
Otro tanto sucedía con la servilleta, el mantel, hasta su ropa estaba rígida, de oro sí pero rígida, lo que le producía un gran malestar; las arrugas de su traje se le clavaban por todo el cuerpo. Se dispuso a comer, mas nada más tocar los alimentos, éstos se convirtieron en oro puro. A punto estuvo de romperse su diente al intentar morder una pierna asada de cordero. "No, no, ¡Qué va a ser de mí! ¡Qué desgracia! No puedo comer, ni beber, ni dormir. ¡Esto es horrible! ¡horrible!” El rey lloraba de desesperación. Al cabo de dos días estaba hambriento y extenuado pero eso sí, rico, muy rico, el hombre más rico de la tierra.


vocabulario

6
Enterada la niña del jardinero de lo que ocurría se apiadó de él y llamó a su amigo el genio. Cuando éste acudió:
- ¿Qué quieres pequeña?
- Quisiera que nuestro rey volviera a ser normal, sufre mucho y a mí me da mucha pena de él.
- ¡Ni hablar! ¿No quería ser muy rico? ¿no quería que todo cuanto tocara se convirtiera en oro? Pues ya lo tiene. Esto le hará pensar que hay cosas más valiosas que el oro. Es mi justo castigo a su ambición.
- Sí pero...
- Bueno... Porque tú me lo pides, lo haré.
Y Encaminándose al cuarto del rey lo encontró desesperado:
- ¡Qué? Era esto lo que querías.
- Por favor, ¡perdóname! ¡perdóname! No sabía lo que decía cuando te pedía aquello. ¡Perdóname! Te prometo que nunca, nunca, nunca más, volveré a ser ambicioso ni avariento.
- Vale, sé como dices, pero recuérdalo bien, si alguna vez vuelves a caer en la tentación de la avaricia, todo cuanto toques volverá a ser de oro.
Y haciendo unos pases magnéticos con la mano todo volvió a su ser natural, hasta el perro que llegaba ladrando alegremente al encuentro de su amo moviendo el rabillo.
No olvidó el rey esta lección. Rebajó los impuestos y gastó toda su inmensa fortuna en hacer el bien a su pueblo que desde ese momento mostró hacia su soberano un gran afecto y cariño.

1
hubo il y eut cuanto mayor era su riqueza tanto más avaro se volvía plus sa richesse était grande, plus il devenait avare los sótanos del castillo les caves du château los candados les cadenas las cerraduras les serrures el cuarto la pièce el tesoro le trésor los montones les tas como si se tratara comme s'il s'agissait un colchón un matelas como suele suceder comme il arrive d'habitude mis arcas mes coffres campesinos paysans recaudadores percepteurs sus cosechas leurs récoltes no me extrañaría que cualquier día hubiera una revuelta ça ne m'étonnerait pas qu'il y ait un jour une révolte
2
¡Qué graciosa eres! Que tu es drôle! Entonces alors burlarse se moquer atreverse oser no podrá negármelo il ne pourra pas me le refuser mañana, cuando vayas a ver al geniecillo, dile que estoy desesperado demain, quand tu iras voir le petit génie, dis-lui que je suis désespéré agradecido reconnaissant me saca del apuro il me sort d'embarras vale d'accord hacer favores rendre service
3
al día siguiente le lendemain tarareando una cancioncilla fredonnant une chansonnette Ahí va ça alors lo arreglo yo je l'arrange en menos que canta un gallo en un rien de temps como de costumbre comme d'habitude al escondite à cache-cache
4
se encaminó elle prit le chemin la cámara la chambre se encontró il rencontra un montón de monedas un tas de monnaies tu reino ton royaume esperándole en train de l'attendre tu lo has querido c'est toi qui l'aura voulu una sonrisa un sourire desapareció il disparut
5
tomó la llave il prit la clé algunas zalemas quelques flatteries le chien fait la fête su amo son maître una desgracia un malheur la comida le repas, la nourriture el comedor la salle à manger la cuchara la cuillère el mantel la nappe hasta su ropa même ses vêtements malestar malaise las arrugas de su traje se le clavaban les plis de son costume se plantaient nada más tocar dès qu'il touchait A punto estuvo de romperse el diente il fut sur le point de se casser une dent al intentar morder una pierna asada de cordero en essayant de mordre un gigot d'agneau ¡Qué va a ser de mí! Que vais-je devenir? desgracia malheur hambriento affamé
6
Enterada de lo que ocurría apprenant ce qui se passait ¡Ni hablar! pas question un castigo une punition nunca más jamais plus sé como dices qu'il en soit ainsi si vuelves a caer en la tentación, todo cuanto toques volverá a ser de oro si tu retombes dans la tentation, tout ce que tu toucheras deviendra de l'or el cariño l'affection

Surligne les passages dans le texte qui répondent à ces questions
1 a) ¿Qué le gustaba hacer al rey Midas?
b) ¿Qué pidió al ministro de finanzas?
c) ¿Por qué los campesinos estaban disgustados?
2 a) ¿A quién encontró el ministro al salir del palacio?
b) ¿Por qué se reía el ministro?
c) ¿Cómo la niña ayudará al ministro?
3 a) ¿Dónde estaba el geniecillo?
b) ¿Qué hicieron?
4 a) ¿Dónde estaba sentado el geniecillo?
b) ¿cuál fue el deseo del rey Midas?
5 a) ¿Por qué estaba sorprendido el rey Midas?
b) ¿Por qué estaba triste el rey Midas?
6 a) ¿Qué prometió el rey?
b) ¿Por qué bien está todo lo que bien acaba
tout est bien qui finit bien?

 

Surligne à côté pour la traduction

1 il y eut HUBO
2 il appela LLAMÓ
3 il alla FUE
4 il fit HIZO
5 ils jouèrent JUGARON
6 elle dit DIJO
7 il disparut DESAPARECIÓ
8 il servit SIRVIÓ
9 Il se disposa SE DISPUSO
10 il fut (estar) ESTUVO

1 Veux-tu que je t'aide? ¿Quieres que te ayudes?
2 à demain hasta mañana
3 l'homme le plus riche de la terre 13o el hombre más rico de la tierra
4 D'accord? ¿De acuerdo? ¿Vale?
5 Quel malheur! ¡Qué desgracia!
6 Que tu es drôle ¡Qué gracioso eres!
7 Pardonne-moi Perdóname
8 Jamais plus nunca más
9 Pas question! ¡NI HABLAR!
10 En sortant au jardin Al salir al jardín

1 un roi un rey
2 alors entonces
3 demain mañana
4 ses vêtements su ropa
5 la tendresse el cariño
6 se moquer burlarse
7 riche rico
8 aide ayuda
9 de l'argent dinero
10 l'arbre el árbol

1 le trésor el tesoro
2 alors entonces
3 se moquer burlarse
4 demain mañana
5 comme d'habitude como de costumbre
6 ses vêtements su ropa
7 son costume su traje
8 l'affection el cariño
9 le repas la comida
10 la clé la llave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 il y eut HUBO
2 il appela LLAMÓ
3 il alla FUE
4 il fit HIZO
5 ils jouèrent JUGARON
6 elle dit DIJO
7 il disparut DESAPARECIÓ
8 il servit SIRVIÓ
9 Il se disposa SE DISPUSO
10 il fut (estar) ESTUVO

1 Veux-tu que je t'aide? ¿Quieres que te ayudes?
2 à demain hasta mañana
3 l'homme le plus riche de la terre 13o el hombre más rico de la tierra
4 D'accord? ¿De acuerdo? ¿Vale?
5 Quel malheur! ¡Qué desgracia!
6 Que tu es drôle ¡Qué gracioso eres!
7 Pardonne-moi Perdóname
8 Jamais plus nunca más
9 Pas question! ¡NI HABLAR!
10 En sortant au jardin Al salir al jardín

1 un roi un rey
2 alors entonces
3 demain mañana
4 ses vêtements su ropa
5 la tendresse el cariño
6 se moquer burlarse
7 riche rico
8 aide ayuda
9 de l'argent dinero
10 l'arbre el árbol

1 le trésor el tesoro
2 alors entonces
3 se moquer burlarse
4 demain mañana
5 comme d'habitude como de costumbre
6 ses vêtements su ropa
7 son costume su traje
8 l'affection el cariño
9 le repas la comida
10 la clé la llave