Cómo no dejarse engañar en el súper ESCUCHA A CARLOS (LATINOAMERICANO) Por Carlos Salas
Comment ne pas se faire avoir au supermarché
clicprofe 12/02/17 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn

Escribe tu lección.
Memoriza
tu lección.

SUPERMERCADO

voces ESCUCHA A CARLOS (LATINOAMERICANO)
Fuente : YAHOO.ES
30 días
LAROUSSE ESPAGNOL FRANÇAIS diccionario

Nuestra psicología es explotada comercialmente por los supermercados... Todas estas empresas han desarrollado una fina psicología del comprador de supermercado.

Cabeceras Solemos fijarnos más en las cabezas de los lineales. Instintivamente pensamos que ahí hay ofertas. Pero no necesariamente lo son. Si usted quiere encontrar productos a buen precio, búsquelos por los pasillos. (Las marcas pagan más por estar en las cabeceras y a veces nos cobran más).

Situación Los productos más consumidos suelen estar al fondo de la tienda. Pan, leche, verdura, huevos... ESCUCHA

Así nos obligan a dar más vueltas por los pasillos, y enamorarnos de otros productos.

CABECERAS têtes de gondole
lineales linéaires
Solemos fijarnos nous avons l’habitude de prêter attention
encontrar productos a buen precio trouver des produits à un bon prix

búsquelos cherchez-les
pagar payer
a veces parfois

nos cobran más nous font payer plus
suelen estar se trouvent habituellement
al fondo de la tienda au fond du magasin
Pan, leche, verduras, huevos le pain, le lait, les légumes, les œufs
dar más vueltas por los pasillos tourner davantage dans les allées
enamorarse tomber amoureux (craquer pour)

Sin redondeo El número preferido de los supermercados es el 9. Los precios son 3,99, 14,99, o 29, 99. Nunca números redondos. Así

Da la impresión de que es más barato. ESCUCHA

Pocas veces veremos múltiplos de 5 (por ejemplo, 10, 15, 20, 25…), o múltiplos de 10. Siempre un céntimo menos, lo cual nos hará pensar que nos estamos ahorrando un euro...

redondear arrondir
Los precios les prix
Nunca números redondos jamais de chiffres ronds
barato pas cher
lo cual nos hará pensar que nos estamos
ahorrando un euro ce qui nous fera penser que nous sommes en train d’économiser un euro
Si tienen dudas si vous avez des doutes
las ofertas les offres

Hoy aquí mañana allí ¿Dónde está mi mermelada? La han cambiado de sitio.

Muchos supermercados cambian de sitio los productos para que usted dé vueltas y compre más productos. ESCUCHA

También sirve para ayudarle a "probar" cosas nuevas.

¿Dónde está mi mermelada? Où se trouve ma confiture?
La han cambiado de sitio On l’a changé de place
cambian de sitio ils changent de place
 
dar vueltas tourner en rond, aller et venir
"probar" cosas nuevas essayer de nouvelles choses
 

Luces de discoteca En la zona de panes, se emplean luces amarillas, pues nuestra vista la asocia a trigo recién horneado. En la de carnes, luces blancas. Así se destacan más las propiedades de los productos.

pan le pain
luces
des lumières
nuestra vista
notre vue
trigo recién horneado du blé sortant du four
carnes
les viandes
se destacan
ressortent

Caramelos Las golosinas siempre están al lado de la cajera y a la vista de los niños. Es el momento en que los niños están más tiempo expuestos a la necesidad de consumir azúcar pues, hasta entonces, usted les había alejado de las "zonas de peligro" cada vez que le pedían chuches. Ahora es inevitable. ¿Qué padres van a negar un regalito al pequeño?

caramelos les bonbons
Las golosinas
les gourmandises
la cajera
la caissière
a la vista
à la vue
expuesto
exposé
azúcar
du sucre
hasta entonces
jusqu’à présent
usted les había alejado de las "zonas de peligro" cada vez que le pedían chuches vous les aviez éloigné des zones de danger chaque fois qu’ils demandaient des « chucherías » sucreries
¿Qué padres van a negar un regalito al pequeño?

Quels parents vont refuser un petit cadeau à leur petit ?

...
Ese olor a pollo Muchos supermercados ponen sus panaderías o pollerías cerca de la puerta para que usted sienta los olores y entre. ¿Quién puede resistirse al aroma de un buen pollo frito? ¿O un pan recién hecho?

ESE OLOR A POLLO cette odeur de poulet sus panaderías leurs boulangeries
sus pollerías leur rôtisserie
un pan recién hecho un pain sortant du four
 

...
Compare tamaños y precios No siempre, un frasco de tomate triturado grande es más barato que dos pequeños. Compare precios y cantidades antes de dejarse engatusar por el frasco grande.
Dos por uno Las superofertas de dos por uno o tres por uno en productos perecederos suelen estar ligadas a la fecha de caducidad. No se deje llevar por estos anzuelos, si no está seguro de consumir esa mercancía en plazos cortos.

COMPARE TAMAÑOS Y PRECIOS comparez la taille et le prix
un frasco un flacon dejarse engatusar
se laisser embobiner
Los productos perecederos denrées périssables

la fecha de caducidad la date de péremption
No se deje llevar por estos anzuelos ne tombez pas dans le panneau
esa mercancía cette marchandise
en plazos cortos dans un bref délai

Precios altos y bajos Los productos más caros y menos necesarios suelen estar a la altura de los ojos. Los necesarios, a la altura de los pies, porque siempre los compraremos sin mirar el precio demasiado, como bolsas de basura.

Los productos más caros les plus chers
suelen estar a la altura de los ojos se trouvent habituellement à la hauteur des yeux

demasiado trop
bolsas de basura sacs poubelle

...
Cinco consejos para ahorrar:
1.- No vaya con niños.
2.- Lleve efectivo, olvide la tarjeta...
3.- Pregúntese: ¿necesito esto o es un capricho?
4.- Antes de salir de casa, verifique sus existencias: no hace falta comprar cosas que ya tenía. Haga una lista...
5.- No entre a un supermercado si está muerto de hambre.
fíjate en los verbos : ir - llevar - preguntarse - verificar - entrar

CINCO CONSEJOS PARA AHORRAR
cinq conseils pour économiser

1.- No vaya con niños.
N’y allez pas avec les enfants

2.- Lleve efectivo, olvide la tarjeta...
Prenez avec vous du liquide, oubliez la carte bleue

3.- Pregúntese: ¿necesito esto o es un capricho? Demandez-vous, j’en ai besoin ou c’est un caprice

4.- Antes de salir de casa, verifique sus existencias: no hace falta comprar cosas que ya tenía. Haga una lista Avant de sortir de chez vous, vérifiez vos stocks, il n’est pas nécessaire d’acheter des choses que vous aviez déjà. Faites une liste
5.- No entre a un supermercado si está muerto de hambre. N’entrez pas dans un supermarché si vous êtes affamé.

 

 

 

 

 


consejos
empleo del subjuntivo
- No + subjuntivo No hagas eso, no hagas lo otro....
No vaya con niños. No entre.
fíjate en los verbos : ir - entrar


- Usted en imperativo = subjuntivo en tercera persona
Lleve efectivo, olvide la tarjeta... Pregúntese... Verifique...Haga una lista...
fíjate en los verbos : llevar - olvidar - preguntarse - verificar - hacer


La costumbre el verbo "soler" + infinitivo indica la costumbre
De costumbre, los caramelos están cerca de las cajas.
Los caramelos suelen estar cerca de las cajas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Completa tus fichas para comprender mejor

F1 Regulares

CONSUMIR en futuro El cliente consumirá. Il consommera ...

F2 Irregulares

SALIR Saldrá más barato. Cela reviendra moins cher. futur


F6 Subjuntivo

DAR / COMPRAR Cambian de sitio los productos para que usted más vueltas y compre más.
IR No vaya con los niños. après NO

HACER Haga una lista. USTED à l'impératif
LLEVAR Lleve efectivo. USTED à l'impératif

F11' Estar

INDIQUE LE LIEU Los productos más consumidos están al fondo de la tienda.

F13 Trampas - ejemplos

APOCOPE DE PRIMERO El primer consejo es llevar una lista de los productos que queremos.

OMISSION AVEC OTRO Otra trampa en el súper es ir con los niños.

LES MOTS EN - OR sont masculins sauf la flor (la fleur),la coliflor (le chou-fleur) la labor, la sor
El olor a pollo atrae a los clientes...
MOTS PIÈGES la gente

F19 Imprescindible - ejemplos

plusieurs el artículo propone varios consejos para ahorrar
pire
Si vas al súper con los niños es peor.

F20' Género


le lait la leche