Alumnos, aquí tenéis vuestra página web
2014-2015
LOS
DIBUJOS DE LOS ALUMNOS
Chloé ha dibujado una
bailaora.
2011-2012
LOS
DIBUJOS DE LOS ALUMNOS
Alejandro ha dibujado un
dragón. Jérémya ha dibujado a Pablito.
2009-2010
-
Tyger Un
ex alumno del colegio Jean-Michel 2006-2007
se dedica a cantar el rap. Tengo una pregunta
para el poeta de La Seyne : Jean-Michel
Geoffrey
¿Cuándo nos haces una canción en español?
2008-2009
- 17
10 2008 COMIDA MEXICANA
un trabajo de Sarah, Lea, Sofía, Camille,
Roxane, Ofelia, Jonathan, Théo, Loan, Julia ver
2007-2008
- COREOGRAFÍA
artículo enviado por Virginia
ver
- TORNEO DE MONTECARLO 27 04 2008 Maxime
T., Cédric M., Benjamin G. ver
- LOS
OSOS PANDAS ponencia
de Jennifer y de Jérôme ver
-
LOS
CABALLOS
ponencia
de Virginia C y Cindy B. ver
- GUATEMALA ponencia
de Salwa ver
- LOS TRUCOS DE MAGIA
de Teo C., Steven F. y Cédric M. ver
-
DOMINAR
EL ESPAÑOL por Benjamin
B.
Benji
es un experto en informática. Presenta el portal de español a su manera le site revu par Benjamin B. ![]() |
2006-2007
- VAMOS MUJER = la version
rap "yoh!"
Cyril et Jean Michel
vamos mujer
- A LA MINA NO VOY = la version
rap "yoh!"
Cyril et Jean Michel
a la mina no
voy
- SOUVENIRS = Dédicace...
Témoignage d'amitié à ses camarades de collège...
c'est beau!
Cyril et Jean Michel
- LOS DIBUJANTES = les dessinateurs j'y
vais
- VIAJE A SABOYA 4ABC
- WARHAMMER Merwan
M y Thomas K nos hablan du su afición
- HIP HOP Baila para nosotros hip hop Charlotte
- UN GRAN CÓMICO un campeón de las
imitaciones Loïc-
- STEREO CONNECTION nouveau disque septembre 2006
Juan Miguel
2005-2006
- STEREO CONNECTION Rémi,
Juan Miguel, Yohannes
- STEREO CONNECTION concierto 2006,
- FLAMENCO pasión flamenca Morgan,
Mélissa C.
- CIENCIA el eclipse Clémentine
B, Fanny C
- TENIS un torneo de tenis Mélissa
P.
Septiembre
de 2005 Nuestro grupo se llama STEREO CONNECTION. Cantamos RAP. En esta página conocerás nuestro SEGUNDO DISCO. STEREO CONNECTION L'ALBOOM |
Nous
t'invitons à notre 3ème concert aux "Chantiers De la
Lune" - 31 place Benoît Frachon, La Seyne sur Mer - - Stéréo Connection - |
hip
hop
"Soy aficionada al Hip Hop.
Mi ídolo es "Diams". Hay que entrenar
muchas horas para poder hacer estas figuras. Por
eso tengo que practicar culturismo, porque se
necesita mucha fuerza."
Je suis passionnée de Hip hop - il faut - pouvoir
- C'est pourquoi - je dois faire - on a besoin de
imitaciones
"Me gusta imitar animales. Me parece muy divertido. El delfín es
mi preferido"
Viaje a Saboya
marzo 2007 alumnos de 4ABC
LA
ESTANCIA
Después de un viaje que duró varias horas, llegamos
por fin. El paisaje era magnífico
y el tiempo cambiaba a menudo. El primer día, subimos
con un tren para ver el glaciar.
El segundo día, paseamos con raquetas todo el día.
El miércoles, nos separamos en dos grupos, unos iban
en trineos con perros y otros paseaban con raquetas.
El jueves visitamos un museo y fuimos de tiendas.
Vimos unas diapositivas sobre los oficios de la montaña.
El último día hicimos carteles para contar nuestra
estancia.
LA FIESTA
Y por la noche hubo una fiesta.
En la fiesta, hubo unos ligues
pero esto no es asunto nuestro. En la fiesta, había chicos que invitaban
a las chicas para bailar un lento y después no lo digo porque…
esto no es asunto nuestro.
LA NIEVE
Todo el mundo, sobre todo Anais comió nieve. Hicimos
batallas con bolas de nieve.
Prescillia rompió una raqueta cayendo.
Valentín condujo el trineo
pero los perros fueron demasiado
de prisa y el freno se atascó y se cayó.
Cindy, no ralentizó a los perros y chocó
contra una piedra e hizo un salto
mortal.
Resbábamos y nos deslizábamos
con las raquetas como en un tobogán.
El viernes fuimos a la pista de
hielo y Leo se rompió el brazo.
LA COMIDA
Comimos queso, alcucús, pollo con patatas fritas, desayunamos
con Nutela, pan con leche. Cuando comimos alcucús, dos
locos terminaron el tubo de Harissa y se pusieron
colorados y estuvieron temblando.
El último día hicimos
una batalla con patatas fritas y pan.
POR LA NOCHE
Nosotras, (dice Paulina y Lucile) teníamos la habitación
de la amistad porque cuando había una pelea, todos venían
a vernos. (habitación doscientos cinco).
Una noche, tuvimos permiso para
viajar de una habitación a otra. Y aprovechamos para
hacer una pelea
de almohadas.
Andrea se queja diciendo que los chicos les pegaban cuando
querían bajar. “No dejaban de
pegarnos”.
Los chicos no paraban de dar guerra. No se podía
dormir. Nos acostábamos tarde. “Llamábamos
por teléfono para molestar”. Dice Gaëtan.
POR LA MAÑANA
Nos levantábamos a las siete y media. Cuando los chicos
se daban la ducha, no quedaba agua caliente
para nosotras. ¡Qué malos !
PARA CONCLUIR
Fue un viaje muy divertido y muy
agradable.
Voyage en Savoie :
traduction du texte élaboré en cours d’espagnol en classe
euro 4abc
Le
séjour
Après un voyage qui a duré plusieurs heures, nous sommes enfin
arrivés.
Le paysage était magnifique et le temps changeait souvent.
Le premier jour, nous sommes montés en train pour voir le glacier. (la
mer de glace)
Le deuxième jour, nous nous sommes promenés avec des raquettes
toute la journée.
Mercredi, nous nous sommes séparés en deux groupes, les uns faisaient
du chiens de traîneau et les autres se promenaient en raquettes.
Jeudi nous avons visité un musée et nous sommes allés faire
les boutiques. Nous avons vu un diaporama sur les métiers de la montagne.
Le dernier jour nous avons fait des affiches pour raconter notre séjour.
Sport d’hiver
Tout le monde surtout Anaïs a mangé de la neige. Nous avons fait
des batailles de boules de neige.
Prescillia a cassé une raquette en tombant.
Valentin a conduit le chien de traîneau mais les chiens sont allés
trop vite et le frein s’est bloqué et il est tombé.
Cindy n’a pas fait ralentir les chiens et elle a tapé contre une
pierre et elle a fait un saut périlleux.
Nous faisions du toboggan avec les raquettes.
Vendredi nous sommes allés à la patinoire et Leo s’est cassé
le bras.
La nourriture
Nous avons mangé de la tartiflette, du coucous, du poulet avec des frites,
nous avons déjeuné avec du Nutella, du pain et du lait.
Quand nous avons mangé du coucous, deux fous ont fini le tube de harissa
et ils étaient rouges et ils tremblaient.
Le dernier jour nous avons fait une bataille avec des frites et du pain.
Le soir
Nous, disent Pauline et Lucile, nous avions la chambre de l’amitié
parce que lorsque se produisait une dispute, ils venaient tous nous voir, chambre
205.
Une nuit, nous avons eu la permission de voyager d’une chambre à
l’autre. Et nous en avons profité pour faire une bataille de polochon.
Andrea se plaint en disant que les garçons les battaient quand elles
voulaient descendre. “Ils n’arrêtaient pas de nous battre”.
Les garçons n’arrêtaient pas d’enquiquiner tout le
monde. On ne pouvait pas dormir. “Nous nous couchions tard. On passait
des coups de fils pour faire des blagues”, dit Gaëtan.
Le matin
Nous nous levions à sept heures et demi. Quand les garçons se
douchaient, il ne restait plus d’eau chaude pour nous. “Hou! Qu’ils
sont méchants!”
POUR CONCLURE
Ce fut un voyage très drôle et très agréable.
Nadal
gana su cuarto título consecutivo en Montecarlo
Les élèves
du collège qui ont assisté au tournoi apprécieront...
Ils pourront recopier quelques
passages et faire des commentaires en classe en espagnol.
28 04 08
Maxime T:
"Fuimos a Monaco a ver el torneo de tenis
de Montecarlo. Vimos tres partidos : Djockovic
- Ferrer, Nadal - Ferrero, Federer - Monfils. Me gustó mucho ver a los
campeones porque era impresionante. Juegan
muy bien.
Cedric M. nos contó su viaje : "Fue
un viaje muy interesante… Vimos cuatro partidos.
Vimos a los mejores jugadores. Conseguimos
un autógrafo de Jo-Wilfried Tsonga."
ACTUALIDAD 27 04 2008
TVE el torneo de Mónaco
Esto es Montecarlo, la ciudad
del glamour por excelencia, entre yate y hiato, el príncipe Alberto,
fiesta, lujo y tenis. Vemos que aquí casi sin querer todo es una competición,
no sólo de tenis, el barco más grande, la pamela más grande,
y el desconcierto mayor porque mientras los jugadores disputan la final, en
vez del sonido de la pelota, esto es lo que oyen en la central. Pero, pese a
todo, Montecarlo es una ciudad especial para los tenistas españoles desde
hace décadas. En las últimas diez ediciones, tres españoles
han ganado nada menos que seis títulos, uno Moya, dos Ferrero, Tres Nadal.
vocabulario
Esto es voici
un yate un yacht
hiato décalage
el lujo le luxe
la pamela capeline, grand chapeau de
femme à larges bords
el desconcierto le désordre, la
confusion
mientras pendant que
en vez de au lieu de
la pelota la balle
lo que oyen ce qu'ils entendent
pese a todo malgré tout