AGRANDIR COPA DEL MUNDO 2006

¡GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL!
chuta en la pelota para conocer el comentario del día

Quelques liens pour se tenir informé et progresser en espagnol (si tu lis les commentaires tu apprendras le passé simple espagnol sans t'en rendre compte!)
fifaworldcup.com ici con vídeos de los goles
univisión.com ici
elmundo.com ici

Puedes enviar tus comentarios profesor

La prensa elige a Zidane mejor jugador del Mundial. El centrocampista francés Zinedine Zidane ha sido elegido el Mejor Jugador del Mundial de Alemania, al salir vencedor en la votación hecha entre la prensa acreditada en el Campeonato del Mundo.
Se acabó el mundial con la victoria de Italia. Los franceses fueron muy buenos y hubieran podido ganar.
El partido
en este artículo de Javier Leira (voir ci-dessous avec du voc ou ici)
en el artículo de
ÁNGEL GONZÁLEZ más abajo (un peu plus bas)
el artículo sobre Zidan (más abajo)
9 de julio de 2006, 23h56


Italia gana el Mundial tras vencer a Francia en los penaltis

BERLÍN (Reuters) - La selección de Italia se proclamó campeona del mundo de fútbol al superar 5-4 a Francia en los penaltis después de empatar 1-1 en la final del Mundial de Alemania 2006, que se disputó el domingo en el estadio Olímpico de Berlín. (empatar = égaliser)


Italia, que en 1994 perd en los penaltis la final del Mundial de Estados Unidos ante Brasil después de empatar 0-0, conquistó su cuarto título, tras los obtenidos en 1934, 1938 y 1982. (después de = après)


Para Italia marcaron los penaltis Andrea Pirlo, Marco Materazzi, Daniele De Rossi, Alessandro del Piero y Fabio Grosso. Para Francia anotaron Sylvain Wiltord, Eric Abidal, Willy Sagnol. El remate de David Trezeguet se estrelló en el travesaño.


Zinedine Zidane abr el marcador para Francia al transformar un penalti a los seis minutos y Marco Materazzi empató de cabeza a los 19 el encuentro disputado en el estadio Olímpico de Berlín ante 69.000 espectadores. (abrir el marcador = ouvrir le score - el encuentro = la rencontre)


En el penalti, cometido por Marco Materazzi sobre Florent Malouda, Zidane picó la pelota dorada con la que se disputó la final. El balón golpeó en el travesaño antes de botar por detrás de la línea de meta. (botar = rebondir)


El tanto de Francia obligó a Italia a salir en búsqueda del empate y cambió el panorama del partido. (el tanto = le but - en búsqueda = à la recherche - cambiar = changer)


Durante varios minutos Italia se volcó en ataque pero chocó con la solidez defensiva francesa.


Pero en el minuto 19 llegó el empate de Italia. Materazzi superó en el salto a Patrick Vieira y anotó de cabeza a la salida de un saque de esquina ejecutado por Andrea Pirlo. (el salto = le saut - anotar = marquer - la cabeza = la tête - un saque de esquina = corner)


Tras el empate, Francia se adelantó un poco en el terreno de juego, pero Italia continuó manejando el partido y llevando peligro a la portería defendida por Fabien Barthez. (peligro = danger)


Toni conectó un potente cabezazo el saque de esquina lanzado por Pirlo, pero su remate se estrelló en el travesaño de la portería defendida por Barthez. (un potente cabezazo = un puissant coup de tête)


Con el correr de los minutos, Francia tuvo cada vez menos el balón y Zidane fue el único que pudo mantener el control de la pelota frente a la constante presión de Italia. (tuvo = eut)


FRANCIA, MEJOR


En el inicio de la segunda parte, a los 46 minutos, una jugada individual de Henry por izquierda terminó con un remate suave que fue detenido sin dificultad por Gianluigi Buffon. (inicio = début)


A los 49 Henry volv a desbordar, esta vez por la derecha, y env un pase atrás que desv a córner Gianluca Zambrotta.


En la segunda parte, Henry se mostró muy activo y complicó constantemente a la zaga italiana y Francia comenzó a dominar el encuentro. (la zaga = la défense)


El partido se hizo cada vez más lento debido a las constantes faltas por parte de los dos equipos. (faltas = fautes)


A los 77, una falta lanzada por Andrea Pirlo pasó muy cerca de la portería de Barthez. (cerca = près)


Francia fue la que más atacó en el final del encuentro, pero no pudo evitar que el partido fuera a la prórroga.


En la primera parte del tiempo extra hubo pocas acciones de peligro, sólo un potente remate de Ribery a los 99, que se marcó fuera por muy poco y un potente cabezazo de Zidane, cuatro minutos después, que desv a saque de esquina Buffon. (hubo = il y eut)


A los 111 el árbitro argentino Horacio Elizondo expulsó a Zidane por propinar un cabezazo en el pecho a Materazzi. (propinar = donner - el pecho = la poitrine)


Tras la expulsión de Zidane apenas hubo oportunidades, y el título se marchó a Italia en los penaltis. (oportunidades = occasions)


/Por Javier Leira/


pour les amateurs de foot ayant un bon niveau en espagnol lire l'article de elmundo.es reproduit ici
TREZEGUET FALLÓ Y ZIDANE FUE EXPULSADO
Italia, campeona del mundo por penaltis

Actualizado domingo 09/07/2006 23:28 (CET)
ÁNGEL GONZÁLEZ (elmundo.es)
MADRID.- Las cosas del fútbol, la peor Italia conquistó la gloria. Ganó en los penaltis lo que no merec en juego ante una Francia enorme que la borró en la reanudación 1 (5)-1 (3). Zidane ensució en la prórroga su gran despedida al replicar la palabrería de Materazzi con una agresión con la cabeza.
peor = pire - merecer = mériter - borrar = effacer - la reanudación = la reprise - ensuciar = salir - la prórroga = la prolongation - su despedida = ses adieux -

La final arrancó con el sello irrepetible del maestro, que ejecutó un tempranero penalti sobre Malouda, sólo como los especímenes únicos sueñan y se atreven. En su partido de despedida, en una final del Mundial y en las barbas del mejor portero del mundo, el 'quinto elemento' ejecutó la pena -¡qué temarario alarde!-a lo Panenka... pero con más suavidad, altura y efecto. Casi nada. El balón, manso tras el toque frívolo, pegó en el larguero y picó medio metro detrás de la línea de gol ante el asombro de los 75.000 alucinados del Olímpico de Berlín y los 1.000 millones que lo veían por televisión. El 'eterno 5' embistiría contra su leyenda en la prórroga con un cabezazo de cabra montesa a Materazzi, que lo sacó de quicio con las 'malas' artes de la palabrería. El lado oscuro del genio.
arrancar = démarrer - atreverse = oser - casi nada = presque rien pour dire "énorme!"- pegar = frapper - el asombro = l'étonnement - embestir = foncer - sacar de quicio = sortir de ses gonds - el lado oscuro = le côté obscur

La infracción del penalti fue otro exceso de ardor guerrero del hombre de la noche -Materazzi-, guste o no. El central tocó a Malouda cuando iba lanzado a la portería tras una dejada de cabeza de Henry, ejemplar en el más exigente de los duelos. Justo lo contrario que un Totti borrado del mapa por la pinza Thuram-Vieira-Makelele, infranqueable para los de Lippi. Ni un solo destello del fantasista italiano, ridiculizado en su despedida de la "azzurra".
tocar = toucher - la portería = la cage - un duelo = un duel - borrado = effacer - el mapa = la carte -

Italia, que salió por detrás del marcador ya de los vestuarios, anduvo grogui hasta que Pirlo cogió la batuta de repartidor y el dúo dinámico Camoranesi-Zambrotta, mucho más suelto que Grosso, empezó a hurgar desde su costado derecho, el mejor del campeonato hasta la final. Los de Lippi lucieron muchos menos recursos en juego, pero si fallan ahí están los balones aéreos para igualar un choque táctico, con el músculo de las dos medulares más poderosas del campeonato aniquilándose entre sí. Presionando la límite y repartiendo cera según los casos. Era una cuestión de la fe de gladiadores -Gattusso-Perrotta 'vs' Vieira-Makelele- en un combate extremo y bastante menos de los artistas: Pirlo y Zidane, intermitentes.
el marcador = le score - anduvo = marcha - coger = prendre - la batuta = la baguette du chef d'orchestre - lucir = faire valoir, faire briller - poderoso = puissant - aniquilar = anéantir (neutraliser) - repartir = distribuer -

Italia tuvo más balón en el primer parte -eso a Francia poco le importó-, más peso y desgaste, pero a excepción de una jugada de prestidigitadores en el área entre Totti, Gattuso y Toni que acabó con Thuram tapando con el cuerpo un disparo a bocajarro del delantero, llevó mucho más dinamita a balón parado. La que le sobra al tren de mercancias Materazzi en los córners. El central, como ante Chequia, estuvo imponente al ganar la posición, en el salto y en la ejecución para cobrarse su error del penalti con otro cabezazo insuperable, pura estética. Después, con Francia incapaz de sujetar el poderío transalpino en los balones aéreos, Toni cazó otro de ese estilo que se estrelló violentamente en el palo con Barthez batido.
desgaste = usure - el área = la surface - tapar = boucher (faire barrage) - un disparo = un tir - cazar = chasser (attraper un ballon) - estrellarse = s'écraser - el palo = le poteau -

Una Francia muy superior en la segunda parte

El segundo acto arrancó con la mejor Francia del Mundial, perfectamente colocada y bien armada, con Ribery y Henry creando fuegos continuos a una defensa que parecía de acero y que empezó a sufrir como nunca. Italia fue borrada del mapa hasta el final del pulso. Con más balón y ambición 'bleu', el grupo de Lippi tembló en varias llegadas de Malouda y Henry, que quebró a unas cuantas cinturas, entre ellas las del intocable Cannavaro, y una volea imposible de Zidane al estilo de la de Glasgow. Pero Italia tiene siete vidas aunque a Lippi no le respondieron esta vez los cambios con la salida del delantero Iaquinta y de De Rossi por un Totti engullido por Thuram y un Perrotta inoperante. Tampoco la salida de Del Piero aportó nada distinto.
colocado = placé - ser borrado del mapa = être rayé de la carte - el pulso = le bras de fer - temblar = trembler - aunque = bien que - los cambios = les changements - engullido = avalé - tampoco = non plus

También la lesión de Vieira -Diarrá no es lo mismo- hizo que el poderío del mediocampo francés concediese un poco de respiro a la azzurra. Por primera vez se empezó a ver una Francia netamente superior y una Italia superada, cada vez más débil, empequeñecida y acomplejada. Lippi sacó más artillería con Del Piero pero... nada... Francia lo intentó a lomos del mejor Henry del campeonato pero los italianos -genes o suerte o ambas cosas a la vez- resistió amparándose en la falta de remate final de los de Domenech.
la lesión = la blessure - un respiro = une pause - débil = faible - ampararse = s'abritant

Pero esta vez no se repitió la historia de la semifinal ante Alemania. Italia siguió agazapada, incapaz de sacudirse el dominio de una 'vieja guardia' orgullosa, altiva, con un Henry que se lanzaba con su zancada de guepardo por varios frentes. Tenía a Zidane poco menos que con un brazo en solfa por una lesión en el hombro. Había que homenajear al mejor futbolista de los últimos 10 años yendo de frente a por la segunda Copa del Mundo, con la verdad y el fútbol de su lado. Y Francia tuvo la gloria en una sacudida desde la frontal de Ribery tras una magnífica dejada de Maloudá, pero su disparo raso, un tanto mordido, se marchó a un palmo del palo izquierdo de Buffon. Y por supuesto la tuvo el más grande, Zidane, que rompió por el centro con un potentísimo remate de cabeza tras un perfecto centro de la derecha de Sagnol. Le contestó la estampa inalterable de portero de la Juve, que se cobró la burla del 'penalti a lo Zidane' sacando una de sus manos 'a lo Buffon'.
seguir agazapado = être toujours à l'affût - el hombro = l'épaule - por supuesto = bien sûr -

Al final, Zizou, qué pena, perdió los papeles con una desmedida respuesta a la lengua viperina de Materazzi, que probablemente le insultó. El árbitro, que no vio la agresión en un primer momento, recibió el chivatazo del línea y las cámaras : roja directa. La acción empañaba, ensuciaba el último partido del más grande. Una reacción de agresividad arruinaba los 10 últimos minutos de su vida como futbolista, de momentos imborrables. Francia estaba manca para intentar la última carga de caballería. A la loto de los penaltis. Injusta, como siempre, fue la lotería con el fallo de Trezeguet. Italia, que tanto temió esta suerte con Alemania, no falló desde los 11 metros y levantó el cetro del fútbol mundial en la primera tanda de la que salía airosa en su Historia. Así es el fútbol. Así gana Italia a veces: jugando mal, bien y regular. Adaptación al medio. Eso es Italia, una mezcla fútbol y supervivencia. Y éxito.
qué pena = quel dommage - lástima = dommage - perdió los papeles = perdit les pédales - desmedida respuesta = réponse disproportionnée - el chivatazo = le mouchardage - el línea = le juge de ligne - empañar = ternir - ensuciar = salir - imborrable = indélébile - manco = mancho - Francia estaba manca = La France était handicapée - intentar = essayer - la loto = la lotería - el fallo = la défaillance - temer = craindre - la tanda = la série - salir airoso = s'en tirer brillamment - cetro = sceptre - a veces = parfois - una mezcla = un mélange - éxito = succès -

source : elmundo.es

El protagonista
Zinedine Zidane
Por Gabriel Morales
Zinedine Zidane dijo adiós al fútbol cabizbajo y con el doble peso de la derrota y la culpa. En el día de su despedida, su lado más temperamental pudo con el genio. Porque el astro ofreció, casi jugando al paso, elevar un lanzamiento de penalti a la categoría de mito inalcanzable para cualquier otro futbolista. Pero también, una agresión ya clásica en su álbum de fotos, un cabezazo a un rival. 'Zizou' se marchó de espaldas a la Copa del Mundo.

Este cuento se acabó. Zidane se fue, atrás queda la gloria y los focos que más iluminan, los del éxito. Deja a su paso la misma estela dorada que sólo los que comparten con él el lugar más elevado en el olimpo de la leyenda, en los altares del fútbol. Un deporte que dejó de serlo para convertirse en poesía al paso lento y armonioso del gigante marsellés, al son del baile de rulettes, controles, remates o maniobras sencillamente indescriptibles con palabras. Eso había que verlo, no valen los relatos. Qué suerte hemos tenido. Quelle chance

Sin embargo, el cuento no acaba de forma feliz. Se aproximó el rey a alzar al cielo el símbolo de la victoria suprema por segunda vez en su vida y por segunda vez, como máximo protagonista, goleador y arquitecto mágico de un triunfo impensable un mes atrás. Pero no. Su última palabra, con la boca cerrada, consistió en una clase magistral de fútbol y en una acción que empaña, como otras veces, su hoja de servicios. Cependant le conte finit mal.

En lo bueno y en lo malo, siendo más Zidane que nunca, creció su equipo a su sombra; a su penalti imposible le sucedieron los gritos de admiración, las manos a la cabeza, la locura desatada... Sudando como siempre, estático como nunca, el genio supo amoldar su catálogo al físico para erigirse en la torre Eiffel de Francia sobre el rectángulo verde de Berlín. El llamado 'viejo' se ganaba algo más que un Mundial: el retirarse cuando quiere, casi como quiere y con todos recordándole su derecho eterno a seguir cumpliendo sueños sobre el césped. el césped = la pelouse

Luego vendría el empate italiano, el sufrimiento, un golpe terrible que le sacó el hombro de sitio, dolor, el intento de gol olímpico, un baile ante Del Piero, gritos de ánimo a sus compañeros, el balón que busca sus cuidados, el puño de Buffon quitándole más gloria... imágenes todas de un álbum que quedará en la memoria colectiva y cuya última foto es la del '10' tomando el camino de vestuarios, cabizbajo, sin querer mirar el trofeo que de reojo lamentó la expulsión del mejor jugador que la acarició en la última década. Su recuerdo quedó para siempre impreso en ese dorado trofeo. Ni siquiera Zidane, culpable, quiso acercarse a ella en la ceremonia posterior, ser segundo no era motivo.

Porque en su ceremonia de despedida, a su ángel bueno le pegó una bofetada su ángel malo. Del cabezazo que casi le da el triunfo a Francia, al cabezazo a Materazzi que le sacó del partido, de la final, de la foto, de las alabanzas que ya se estaba ganando. El rey fue reducido a villano. El destino le tenía reservado un final mucho más cruel al que no pudo regatear como acostumbra. Le quedaban diez minutos a la prórroga de su fútbol pero él, en el momento culminante de la final de un Mundial, dijo basta. Triste entrada en la leyenda, la que ya le incluye entre los imprescindibles. Gracias, pese a todo. merci malgré tout


9 07 06 aujourd'hui la finale
voir la page suivante, très intéressante, elle te présente les protagonistes de la finale. ici

vocabulaire pour comprendre la page
paradas = arrêt - faltas = erreurs - remates = reprises - listo = malin - calambre = crampe - disparo = tir - regate = dribble - flojo = faible - su desparpajo = sa désinvolture - un quebradero de cabeza = un casse-tête - la gran amenaza = menace - el éxito = le succès - un delantero = un avant - velocidad = vitesse -


la troisième place pour l'Allemagne, les adieux de deux grands joueurs.
elmundo.es
LE GANÓ EL TERCER PUESTO A PORTUGAL
Alemania venc a Portugal por 3-1 en el partido por el tercer y cuarto puesto. El partido, además, supuso la despedida de sus respectivas selecciones de Oliver Kahn y Luis Figo.


8 07 06 clin d'oeil du prof à Marianelli
"chico, estarás contento" = tu dois être content!

Kahn de retour dans les buts pour son dernier grand match
elmundo.es KAHN, CAPITÁN ANTE PORTUGAL
Klinsmann rehace el equipo para la final de consolación
Juergen Klinsmann tendrá que remodelar radicalmente su equipo para la final de consolación, duelo en el que Kahn volverá a la portería y la capitanía para su muy probablemente último partido en un Mundial.
v
une proposition d'amnistie pour les Italiens
elmundo.es
LA PROPUESTA ES DEL MINISTRO DE JUSTICIA
Italia debate una posible amnistía
La posibilidad de que Italia salga campeona del mundo el domingo en la final del Mundial ha ofrecido una nueva idea al ministro italiano de Justicia para resolver el escándalo de corrupción que afecta al 'calcio': una amnistía en honor a los campeones.v

7/07
J'ai enfin pu me reconnecter.
Marion "se equivocó". Dijo:
"on va gagner les portugais 2/0 but de ribery et trezeguet.
marion."
Al fin y al cabo los franceses ganaron, de acuerdo, pero por uno a cero. Ahora esperamos que ganen los franceses el domingo. Veremos.

4/07 fin du journal de la coupe du monde
connection perso en panne


2 07 06
Ayer hubo dos partidos. En el primero, hubo que esperar los penaltys para ver al equipo portugués triunfar pero los ingleses pudieron ganar y tuvieron mucho valor porque sólo eran diez para jugar. v
Pero el partido más esperado fue FRANCIA BRASIL y los franceses triunfaron.
elmundo.es
"HENRY CONSIGU EL GOL DEL TRIUNFO FRANCÉS (0-1)
Un gran Zidane borra del mapa a Brasil
La vieja Francia borró de un plumazo la sonrisa prepotente de Brasil (0-1), que ofrec una pésima imagen y que de nuevo se marchará de Europa sin la Copa del Mundo. Zidane ofrec un partido memorable y Henry marcó para los 'bleus'." v

1 07 06
CAE ANTE ALEMANIA CON FALLOS DE AYALA Y CAMBIASSO
Argentina se inclina en los penaltis
El respeto entre Alemania y Argentina llevó al primer choque de cuartos de final a la tanda de penaltis. Tras el gol del defensa Ayala y la igualada de Klose, la prórroga no defin el encuentro. El anfitrión acced a semifinales. v

VICTORIA 3-0 ANTE UCRANIA
Paseo italiano hasta semifinales
La primera semifinal de la Copa del Mundo enfrentará a Alemania con Italia
v

29 06 06
Puedes votar para elegir el equipo que te parece más fuerte aquí. v

27 06 06
Los españoles estuvieron muy decepcionados porque la selección perd contra Francia que hizo un partido fabuloso. Zidan con el último gol (la foto) pudo mostrar que seguía siendo un gran jugador. para saber más aquí.

Zidane: 'Lo siento por los españoles, pero aún no ha llegado mi retirada' v
para saber más
aquí

26 06 06

encuentro FRANCIA - ESPAÑA
¿Quién ganará el partido mañana? ¿El equipo de Zidan o él de Raúl?

26 06 06
"Ucrania y Suiza afrontan en Colonia la posibilidad de acceder a los cuartos de final de un Mundial por primera vez en su historia"

26 06 06

Marianelli ¿Qué piensas de la victoria de Italia sobre Australia? ¿No te parece injusto el penalti al final del partido?
"Italia pasa a cuartos gracias a un penalti inexistente pitado en tiempo de descuento." El árbitro español se equivocó.
v

25 06 06
Ecuador perdfrente a los ingleses.

24 06 06
Por fin, ganaron... pero fue duro y tuvimos que esperar bastante para ver los dos goles de Francia contra Togo.

v

23 06 06
Japón puso el primer gol pero luego los brasileños pusieron cuatro. ¡Vaya partido! v

Francia piensa en ganar sin Zidane
Francia debe lograr una ventaja de dos goles contra Togo sin su estrella Zinedine Zidane, el hombre que ha canalizado el ataque galo en los últimos años, que estará sancionado, por lo que se ha abierto el debate sobre las estrategias para paliar su ausencia.


20 06 06
Los españoles ganaron por tres a uno contra Túnez. Hicieron un buen partido pero fue difícil
porque tardaron en empatar. Fue Raúl quien puso el gol del empate. Al final pusieron dos goles más. Alexandre piensa que irán lejos porque tienen un buen equipo.


Brasil pasó a octovos gracias a su victoria contra Australia. Guillermo dice que no juegan bien. Noël piensa que Brasil irá en final. Jimmy está seguro de que Argentina irá a la final porque tiene el mejor equipo.

Los franceses contra Corea jugaron muy bien al principio. Pero al final Corea empató. Viera puso un gol pero el árbitro no lo aceptó. Ahora será muy difícil pasar a octavos. Hay que ganar contra Togo para seguir en la competición. Zidan se enfadó porque Domenech lo hizo salir. Clémentine está a favor de Ghana.

Los checos perdieron dos cero contra Ghana.

19 06 06
Los italianos empataron contra Estados Unidos. Los americanos del norte jugaron muy bien. Hubo tres jugadores expulsados. Los americanos del norte terminaron jugando a nueve.

Los ingleses tuvieron muchas dificultades contra Trinidad. Finalmente ganaron por dos a cero.

15 06 06
Ecuador dio el gran paso. v

14 06 06
España ganó su primer partido contra Ucrania con cuatro goles a cero. v











vocabulario ver VT los deportes
su primer partido son premier match
el gran paso un grand pas
una ventaja un avantage.
el primer gol le premier but
¡Vaya partido!
quel match!

enviar envoyer
bastante assez
pitado sifflé
equivocarse se tromper
elegir choisir
lo siento je regrette
el respeto le respect (mutuel)
la tanda de penaltis la série de pénaltys
la prórroga les prolongations
el encuentro la rencontre
paseo italiano promenade (un paseo)
Ayer hier
hubo il y eut
hubo que (hay que) il fallut
esperar attendre
pudieron (poder)
tuvieron (tener)
mucho valor = beaucoup de courage
ne que = sólo / sólo eran diez = il n'était que dix.

Un gran Zidane borra del mapa a Brasil
... efface de la carte le Brésil
un plumazo un coup de plume
LA PROPUESTA la proposition
resolver résoudre
ante
face
Klinsmann rehace el equipo il refait l'équipe
Juergen Klinsmann tendrá que il devra
radicalmente attention aux adverbes radicalement
duelo duel
Kahn volverá a la portería il retournera dans les cages (volver)




la pelota

 

Un buen delantero francés

Un buen delantero español