AGRANDIR EUROPE
profclic 22/04/10

Bienvenue Welcome Benvenuto Bienvenido

Objectifs
Activités
Questions
Géographie
Histoire
Symboles
Hymne
les liens pour en savoir plus

OBJECTIFS
Une page très européenne pour mieux connaître l'Europe puisque nous utiliserons les langues étrangères étudiées au Collège Curie.
Je sais situer les pays de l'Union Européenne. Je connais les grandes étapes de l'histoire de Union Européenne. Je connais les symboles de l'Europe. Je suis capable de présenter l'Europe dans une langue étrangère en prise de parole en continu.

haut de page

 


ACTIVITÉS
Remplir une carte d'Europe en situant les 27 pays de l'Union Européenne et les capitales.
Établir une chronologie.
Préparer une prise de parole en anglais, en italien, en espagnol pour présenter L'Europe.
Répondre aux questions en anglais, en italien, en espagnol.
Se préparer pour le QUIZ ici

haut de page

 


QUESTIONS

1 Quels sont les six pays fondateurs de l'Union Européenne? histoire
2 Le marché unique est achevé en 1993, avec la mise en place des "quatre libertés". De quoi s'agit-il?
histoire

3 Quel est le pays de l'Union le plus peuplé?
L'Europe en quelques chiffres
4 Quels sont les derniers pays à entrer dans l'Union?
histoire
ici aussi

5 Quels sont les symboles de l'Union Européenne?
EUROPA / DIPLOMATIE.GOUV.FR / L'ESSENTIEL /
TOUTE L'EUROPE.FR
6 Trouve le nom des pays de l'Union Européenne.

ici

7 Donne les capitales de cinq pays au choix.
CAPITALES
8 L'Europe à travers le traité de Lisbonne a pour objectif de relever certains défis mondiaux. Lesquels?

histoire

9 Quels sont les objectifs de l'Union Européenne?
toute l'Europe.fr
10 Donne des exemples des actions entreprises par l'Union Européenne.
toute l'Europe.fr

haut de page



 




















GEOGRAPHIE

La carte des pays de l'Union Européenne EUROPA
La carte animée EUROPA
Les capitales
CAPITALES
Une carte pour apprendre à situer les pays de l'Union Européenne LUVENTICUS.ORG
Une carte pour apprendre à situer les pays d'EUROPE LUVENTICUS.ORG
Portail:Quiz/Europe localisation des pays

haut de page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


HISTOIRE
source EUROPA

EUROPA EUROPA EUROPA EUROPA

1945-1959 Une Europe en paix – Les débuts d'une coopération
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.
La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.
À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.
As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera.
Les six pays fondateurs de cette Communauté sont la Belgique, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas.
The six founders are Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands.
I sei membri fondatori sono il Belgio, la Francia, la Germania, l’Italia, il Lussemburgo e i Paesi Bassi.
Sus seis fundadores son Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos.
Les années 50 sont dominées par la guerre froide entre l'Est et l'Ouest.
The 1950s are dominated by a cold war between east and west.
Gli anni Cinquanta sono caratterizzati dalla guerra fredda tra Est ed Ovest.
Ese periodo se caracteriza por la guerra fría entre el este y el oeste.
C'est en 1957 que le traité de Rome institue la Communauté économique européenne (CEE), aussi appelée «marché commun»
In 1957, the Treaty of Rome creates the European Economic Community (EEC), or ‘Common Market’.
Nel 1957, il trattato di Roma istituisce la Comunità economica europea (CEE), o ‘Mercato comune’.
En 1957 se firma el Tratado de Roma, por el que se constituye la Comunidad Económica Europea (CEE) o «mercado común».
1960-1969 Le boom des années 60 – Une période de croissance économique
L'économie traverse une période faste, grâce notamment à l'abandon, par les pays de l'UE, de l'imposition de droits de douanes dans leurs échanges commerciaux.
It is a good period for the economy, helped by the fact that EU countries stop charging custom duties when they trade with each other.
Sono begli anni per l’economia, grazie anche al fatto che i paesi dell’UE non applicano più dazi doganali nell’ambito dei reciproci scambi.
Es un buen momento para la economía, favorecido, entre otras cosas, porque los países de la UE dejan de percibir derechos de aduana por las transacciones comerciales entre sí.
Les pays européens conviennent également de contrôler conjointement la production agricole, afin que chacun mange à sa faim, et assez rapidement, certains produits agricoles deviennent même excédentaires.
They also agree joint control over food production, so that everybody now has enough to eat - and soon there is even surplus agricultural produce.
Essi convengono inoltre il controllo comune della produzione alimentare, garantendo così a tutti il sufficiente approvvigionamento di tutta la popolazione – ben presto si registrerà anzi una produzione agricola eccedentaria.
También acuerdan ejercer un control conjunto de la producción alimentaria y, de este modo, se garantiza un abastecimiento suficiente que, incluso, llega a desembocar pronto en el excedente de producción agrícola.
Mai 68 devient célèbre grâce aux émeutes estudiantines à Paris et de nombreux changements, touchant tant la société que les comportements, sont désormais associés à la «génération 68».
May 1968 becomes famous for student riots in Paris, and many changes in society and behaviour become associated with the so-called ‘68 generation’.
Il maggio 1968 è famoso in tutto il mondo per i moti studenteschi di Parigi – molti cambiamenti nella società e nel costume sono associati alla cosiddetta ‘generazione del ‘68’.
Mayo de 1968 es recordado por la revuelta estudiantil en París, y muchos cambios en la sociedad y los hábitos de vida se relacionan con la llamada «generación del 68».
1970-1979 Une Communauté en pleine expansion – Le premier élargissement
Le Danemark, l'Irlande et le Royaume-Uni adhèrent à l'Union européenne le 1er janvier 1973, portant le nombre d'États membres à neuf.
Denmark, Ireland and the United Kingdom join the European Union on 1 January 1973, raising the number of member states to nine.
Con l’adesione della Danimarca, dell’Irlanda e del Regno Unito il 1° gennaio 1973, il numero degli Stati membri dell’Unione europea sale a nove.
El 1 de enero de 1973 Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido entran a formar parte de la Unión Europea, con lo que el número de Estados miembros aumenta a nueve.
La guerre israélo-arabe, brève mais violente, d'octobre 1973 se solde par une crise énergétique et l'apparition de problèmes économiques en Europe.
The short, yet brutal, Arab-Israeli war of October 1973 result in an energy crisis and economic problems in Europe.
Il breve ma cruento conflitto arabo-israeliano dell’ottobre 1973 scatena una crisi energetica e problemi economici in Europa.
La guerra araboisraelí de octubre de 1973, breve pero brutal, da lugar a una crisis de la energía y a problemas económicos en Europa.
Les dernières dictatures de droite en Europe prennent fin avec le renversement du régime de Salazar au Portugal en 1974 et la mort du général Franco en Espagne en 1975.
The last right-wing dictatorships in Europe come to an end with the overthrow of the Salazar regime in Portugal in 1974 and the death of General Franco of Spain in 1975.
La caduta del regime di Salazar in Portogallo nel 1974 e la morte del generale Franco in Spagna nel 1975 decretano la fine delle ultime dittature di destra al potere in Europa.
Con el derrocamiento del régimen de Salazar en Portugal en 1974 y la muerte del general Franco en España en 1975 desaparecen las últimas dictaduras «de derechas» de Europa.
L'UE commence à transférer des sommes considérables au moyen de sa politique régionale afin de créer des emplois et des infrastructures dans les régions les plus démunies.
The EU regional policy starts to transfer huge sums to create jobs and infrastructure in poorer areas.
La politica regionale comunitaria comincia a destinare ingenti somme al finanziamento di nuovi posti di lavoro e di infrastrutture nelle aree più povere.
La política regional de la UE empieza a transferir grandes cantidades para crear empleo e infraestructuras en las zonas más pobres.
Quant au Parlement européen, il accroît son influence sur les affaires européennes et voit, en 1979, ses membres élus au suffrage direct pour la première fois.
The European Parliament increases its influence in EU affairs and in 1979 all citizens can, for the first time, elect their members directly.
Il Parlamento europeo accresce la propria influenza nelle attività dell’UE e, nel 1979, viene eletto per la prima volta a suffragio universale.
El Parlamento Europeo aumenta su influencia en los asuntos de la UE y, en 1979, es elegido por vez primera por sufragio universal.
1980-1989 Une Europe en pleine mutation – La chute du mur de Berlin
En 1981, la Grèce devient le dixième membre de l'UE, puis vient le tour de l'Espagne et du Portugal cinq ans plus tard.
In 1981, Greece becomes the 10th member of the EU and Spain and Portugal follow five years later.
Nel 1981 la Grecia diventa il decimo Stato membro dell’UE, mentre il Portogallo e la Spagna aderiscono all’UE nel 1986.
En 1981 Grecia pasa a ser el décimo miembro de la UE, y, cinco años más tarde, se suman España y Portugal.
C'est en 1986 que l'Acte unique européen est signé. Ce traité sert de base à un vaste programme de six ans destiné à supprimer les entraves à la libre circulation des marchandises au sein de l'UE, donnant naissant au «marché unique».
In 1986 the Single European Act is signed. This is a treaty which provides the basis for a vast six-year programme aimed at sorting out the problems with the free-flow of trade across EU borders and thus creates the ‘Single Market’.
Sempre nel 1986 viene firmato l’Atto unico europeo, che pone le basi per un ampio programma di sei anni finalizzato a risolvere i problemi che ancora ostacolano la fluidità degli scambi tra gli Stati membri dell’UE e crea così il ‘Mercato unico’.
En 1986 se firma el Acta Única Europea, tratado que constituye la base de un amplio programa de seis años, destinado a eliminar las trabas a la libre circulación de mercancías a través de las fronteras de la UE, y que da origen, por ello, al «mercado único».
Le 9 novembre 1989 marque un grand bouleversement politique avec la chute du mur de Berlin et l'ouverture, pour la première fois depuis 28 ans, de la frontière entre l'Allemagne de l'Ouest et l'Allemagne de l'Est, bientôt réunifiées.
There is major political upheaval when, on 9 November 1989, the Berlin Wall is pulled down and the border between East and West Germany is opened for the first time in 28 years, this leads to the reunification of Germany when both East and West Germany are united in October 1990.
Si produce un grande sconvolgimento politico quando, il 9 novembre 1989, viene abbattuto il muro di Berlino e, per la prima volta dopo 28 anni, si aprono le frontiere tra Germania Est e Germania Ovest, che saranno presto riunificate in un solo paese.
El 9 de noviembre de 1989 se produce un vuelco político importante cuando se derriba el muro de Berlín y, por primera vez en 28 años, se abre la frontera entre las dos Alemanias, que se reúnen pronto en un solo país.

1990-1999 Une Europe sans frontières
Le marché unique est achevé en 1993, avec la mise en place des «quatre libertés»: celles de la libre circulation des biens, des services, des personnes et des capitaux.
In 1993 the Single Market is completed with the the 'four freedoms' of: movement of goods, services, people and money.
Nel 1993 viene completato il mercato unico in virtù delle ‘quattro libertà’ di circolazione di beni, servizi, persone e capitali.
En 1993 culmina la creación del mercado único con las «cuatro libertades» de circulación: mercancías, servicios, personas y capitales.
Deux traités seront signés dans les années 90: le traité de Maastricht sur l'Union européenne en 1993 et le traité d'Amsterdam en 1999.
The 1990s is also the decade of two treaties, the ‘Maastricht’ Treaty on European Union in 1993 and the Treaty of Amsterdam in 1999.
Gli anni Novanta sono inoltre il decennio di due importanti trattati: il trattato di Maastricht sull’Unione europea (1993) e il trattato di Amsterdam (1999).
La década de los noventa es también la de dos Tratados: el de Maastricht, de la Unión Europea, de 1993, y el de Amsterdam de 1999.
Les Européens s'intéressent à la protection de l'environnement et à la mise en place de mesures communes en matière de sécurité et de défense.
People are concerned about how to protect the environment and also how Europeans can act together when it comes to security and defence matters.
I cittadini europei si preoccupano di come proteggere l’ambiente e di come i paesi europei possano collaborare in materia di difesa e sicurezza.
Los ciudadanos se preocupan por la protección del medio ambiente y por la actuación conjunta en asuntos de seguridad y defensa.
En 1995, l'UE s'enrichit de trois nouveaux membres, l'Autriche, la Finlande et la Suède.
In 1995 the EU gains three more new members, Austria, Finland and Sweden.
Nel 1995 aderiscono all’UE tre nuovi Stati membri: Austria, Finlandia e Svezia.
En 1995 ingresan en la UE tres países más, Austria, Finlandia y Suecia.
Un petit village luxembourgeois donne son nom aux accords de «Schengen», qui permettent progressivement aux Européens de voyager sans contrôle aux frontières.
A small village in Luxembourg gives its name to the ‘Schengen’ agreements that gradually allow people to travel without having their passports checked at the borders.
Una piccola località del Lussemburgo dà il nome agli accordi di ‘Schengen’ che, gradualmente, consentono ai cittadini di viaggiare liberamente senza controllo dei passaporti alle frontiere.
Los acuerdos firmados en Schengen, pequeña localidad de Luxemburgo, permiten gradualmente al ciudadano viajar sin tener que presentar el pasaporte en las fronteras.
Des millions de jeunes partent étudier dans d'autres pays avec l'aide de l'UE, tandis que l'utilisation croissante des téléphones portables et de l'Internet rend les communications plus aisées.
Millions of young people study in other countries with EU support. Communication is made easier as more and more people start using mobile phones and the internet.
Milioni di giovani studiano all’estero con il sostegno finanziario dell’UE. Viene semplificata anche la comunicazione, in quanto sempre più cittadini utilizzano il telefono cellulare ed Internet.
Millones de jóvenes estudian en otros países con ayuda de la UE. La comunicación se hace más fácil a medida que se extiende el uso del teléfono móvil y de Internet.

2000-Aujourd'hui Une décennie d'expansion
De nombreux Européens ont une nouvelle monnaie, l'euro.
Payer son ticket de métro à Madrid avec un euro finlandais (ou autre) est devenu banal.
The euro is the new currency for many Europeans.
Using Finnish (or any other) euro coin to buy a Madrid metro ticket is something we take for granted.
L’euro è la nuova moneta di molti europei.
Acquistare un biglietto della metropolitana di Madrid con una moneta euro finlandese (o di qualsiasi altro Stato) fa ora parte della normalità.
El euro es la nueva moneda de muchos europeos.
Pagar el billete de metro en Madrid con un euro finlandés (o de cualquier otro país) se convierte en un hecho cotidiano.
Le 11 septembre 2001 devient synonyme de «guerre contre le terrorisme» après le crash de deux avions de ligne détournés contre des immeubles à New York et Washington. Les États membres de l'UE renforcent progressivement leur coopération pour lutter contre la criminalité.
11 September 2001 becomes synonymous with the 'War on Terror' after hijacked airliners are flown into buildings in New York and Washington. EU countries begin to work much more closely together to fight crime.
L’11 settembre 2001 diventa sinonimo di ‘guerra al terrore’, in seguito al dirottamento di aerei di linea che vengono fatti schiantare su alcuni edifici di New York e Washington. I paesi dell’UE intraprendono una più stretta collaborazione per combattere la criminalità.
El 11 de septiembre de 2001, en que unos secuestradores aéreos estrellan varios aviones en edificios de Nueva York y Washington, pasa a ser un referente en la «lucha contra el terrorismo». Los países de la UE comienzan a colaborar más estrechamente contra la delincuencia.
La page des divisions politiques entre Europe de l'Ouest et Europe de l'Est est définitivement tournée lorsque pas moins de dix nouveaux pays adhèrent à l'UE en 2004.
The political divisions between east and west Europe are finally declared healed when no fewer than 10 new countries join the EU in 2004.
Con l’adesione all’UE di ben 10 nuovi Stati membri, nel 2004, si ritengono definitivamente sanate le divisioni politiche tra Europa orientale e occidentale.
Cuando, en 2004, diez nuevos países ingresan en la UE, las divisiones políticas entre la Europa del este y del oeste se dan por zanjadas definitivamente.

Entrée en vigueur, en février 2005, du protocole de Kyoto, traité international visant à limiter le réchauffement de la planète et à réduire les émissions de gaz à effet de serre. L’UE fait figure d’exemple dans la lutte contre les changements climatiques. Les États Unis n’ont pas ratifié le Protocole.
The Kyoto Protocol, an international treaty to limit global warming and cut emissions of greenhouse gases, comes into force. The EU has consistently taken the lead in efforts to reduce the impact of climate change. The United States is not a party to the protocol.
Il Protocollo di Kyoto, trattato internazionale che mira a limitare il riscaldamento del pianeta e a ridurre le emissioni dei gas ad effetto serra, entra in vigore nel febbraio 2005. L’UE ha partecipato attivamente a molti interventi realizzati per ridurre l’impatto dei cambiamenti climatici. Gli Stati Uniti non aderiscono al Protocollo di Kyoto.
Entrada en vigor en febrero de 2005 del Protocolo de Kyoto, tratado internacional destinado a limitar el recalentamiento del planeta y reducir las emisiones de gas de efecto invernadero. La UE se ha mantenido siempre en la vanguardia de los esfuerzos por reducir los cambios climáticos. Los Estados Unidos no han ratificado el Protocolo.
1er janvier 2007
Deux autres pays d'Europe orientale, la Bulgarie et la Roumanie, ont rejoint l'UE, portant le nombre d'États membres à 27. La Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Turquie sont également candidates.
1 January 2007
Two more countries from eastern Europe, Bulgaria and Romania, now join the EU, brining the number of member states to 27 countries. Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey are also candidates for future membership.
1º gennaio 2007
Altri due paesi dell’Europa dell’Est, la Bulgaria e la Romania, entrano a far parte dell’UE, facendo salire così il numero degli Stati membri a 27. I paesi candidati all’adesione sono ora la Croazia, l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia e la Turchia.
1 de enero de 2007
Dos países más de Europa Oriental, Bulgaria y Rumanía, ingresan en la UE, que de este modo cuenta ya con 27 Estados miembros. Croacia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Turquía son también candidatos a la adhesión.
13 Décembre 2007
Les 27 États membres de l’UE signent le traité de Lisbonne qui modifie les traités précédents. Ce traité a été rédigé pour renforcer la démocratie, l’efficacité et la transparence de l’UE, et ainsi améliorer sa capacité à relever les défis mondiaux tels que le changement climatique, la sécurité et le développement durable.

The 27 EU countries sign the Treaty of Lisbon, which amends the previous Treaties. It is designed to make the EU more democratic, efficient and transparent, and thereby able to tackle global challenges such as climate change, security and sustainable development.

The 27 EU countries sign the Trattato di Lisbona, che reca modifica dei Trattati precedenti. Esso è inteso a rendere l’UE più efficiente e trasparente, e quindi in grado di far fronte alle sfide globali quali il cambiamento climatico, la sicurezza e lo sviluppo sostenibile.

Los 27 Estados miembros de la UE firman el Tratado de Lisboa, que modifica los Tratados anteriores. Su objetivo es aumentar la democracia, la eficacia y la transparencia de la UE, y, con ello, su capacidad para enfrentarse a desafíos globales como el cambio climático, la seguridad y el desarrollo sostenible.

haut de page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYMBOLES

Les symboles sur le site EUROPA
sur le site DIPLOMATIE.GOUV.FR
ici aussi
L'ESSENTIEL
et encore
TOUTE L'EUROPE.FR
sur le site taurillon.org magazine eurocitoyen

L'hymne européen taurillon.org

haut de page


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIENS

LE SITE EUROPA est le site qui nous a permis de construire cette page pour les élèves. Il présente l'avantage, outre la documentation, de proposer l'information dans plusieurs langues.
D'autres sites pour apprendre ou jouer...

  WIKIPEDIA   PROMENADE EUROPÉENNE   LE PORTAIL DE L'UNION
WIKIPEDIA WALKING AROUND EUROPA LE PORTAIL DE L'UNION
  WIKIPEDIA   PASSEGGIATTA EUROPEA   LE PORTAIL DE L'UNION
  WIKIPEDIA
PROMENADE EUROPÉENNE
  LE PORTAIL DE L'UNION

L'ESSENTIEL MAISON DE L'EUROPE
SYMBOLES
TOUTE L'EUROPE.FR
CAPITALES TOUTE L'EUROPE.FR
SITUER LES PAYS DE L'UNION  
SITUER LES PAYS D'EUROPE  

LA PRESIDENCE FRANÇAISE lemonde.fr
LA PRESIDENCE FRANÇAISE touteleurope.fr
LA PRESIDENCE FRANÇAISE etwinning.fr

haut de page

 


EC.EUROPA.EU/FRANCE/MARSEILLE le quiz Europe pdf

 QUIZ EUROPE
QUIZ 4/3 QUIZ 6/5   
QUIZ EUROPÉEN
QUIZ EN FLASH connaissez-vous vos voisins?
Portail:Quiz/Europe localisation des pays


haut de page







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HYMNE

l'hymne européen hip hop
L'hymne européen les 27
L'hymne européen en espagnol
L'hymne européen en français
l'école du donjon
L'hymne européen en allemand
Ensemble de guitares

haut de page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur une affiche, nous donnerons pour chaque pays
TROIS informations typiques
et trois informations moins connues du grand public.
Pour l'Espagne,
Tout le monde connaît: la corrida, le flamenco, la paella.
mais l'Espagne c'est aussi:
la recherche du vaccin contre la Malaria,
la construction de la plus grande centrale d'énergie solaire d'Europe,
le premier pays du monde pour le nombre de donateurs d'organes.


haut de page