GUATEMALA, TIERRA DE VOLCANES Y LEYENDAS
clicprofe 15/04/18 DOMINAR EL ESPAÑOL info-bulles - tooltip Walter Zorn -

COMPLETO - Presentación - Zona 18 - Ayudar a la familia - El chicle - Los mayas - El árbol de la vida - El cuarto templo - ONG - el viajero - Leyendas

TIKAL

LIENS

"El breve tiempo de un viaje nunca es suficiente para conocer bien un país pero los viajeros debemos diferenciarnos de los turistas, mirar más allá de los sitios que nos enseñan y descubrir esa parte amarga de la realidad que suele ocultarse a los ojos de los forasteros porque lo más interesante de un país es siempre su gente, sus anhelos y problemas humanos por encima de la belleza de los paisajes y los monumentos".
vocabulario los viajeros les voyageurs un turista un touriste más allá au-delà los sitios = los lugares les endroits enseñar = mostrar una parte une partie soler traduit l'idée d'habitude souvent habituellement ocultar = esconder el forastero l'étranger siempre toujours los anhelos les aspirations, les envies, les rêves, les espoirs, les inquiétudes por encima de par dessus la belleza la beauté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 








 

 

 

 

 

 

Guatemala, tierra de volcanes y terremotos

COMPLETO Presentación Zona 18 Ayudar a la familia Tikal el chicle
Tikal el árbol de la vida Tikal los mayas Tikal el cuarto templo ONG el viajero


57:08 14 nov 2012 Guatemala, tierra de volcanes y terremotos... sigue leyendo

 

... es uno de los países de América con mayores atractivos para hacer un viaje fascinante: desde los paisajes bellísimos del volcán Pacaya o el lago Atitlán, hasta el pintoresco de Chichicastenango, las joyas coloniales de Antigua y la gran maravilla arqueológica de las ruinas de Tikal. Esta semana en Buscamundos nos acercamos a la herencia maya de Guatemala, vemos sus escenarios históricos más bellos, y disfrutamos de su folklore y cultura seculares. Pero también visitamos algunos lugares cuyas gentes están condenadas a vivir en una profunda pobreza, para conocer las injusticias sociales que sufre una nación marcada por la miseria y la violencia.

 

1Presentación

 

Esta semana Buscamundos se va a Guatemala, un país lleno de magia donde recorreremos parte de la ruta maya , visitaremos uno de los paisajes más espectaculares el volcán Pacaya que además está activo y por supuesto viviremos la gran aventura de Tikal.
GUATEMALA tierra maya de volcanes es uno de los países de América con mayores atractivos para hacer un viaje fascinante : desde los paisajes bellísimos del volcán Pacaya o el lago Atitlán hasta el pintorresquimo de Chichicastenango, las joyas coloniales de Antigua y la gran maravilla arqueológica de las ruinas de Tikal.
Nos acercaremos a la herencia maya de Guatemala, veremos sus escenarios históricos más bellos, y disfrutaremos de su folklore y cultura seculares. Pero también visitaremos algunos lugares cuyas gentes están condenadas a vivir en una profunda pobreza, para conocer las injusticias sociales que sufre una nación marcada por la miseria y la violencia.

vocabulario FUTURO infinitivo + emos nous visiterons... acercarse a nous verrons de près la herencia l'héritage los lugares les endroits

 

2 Zona 18

 

Al salir del centro de la capital, el paisaje social cambia radicalmente. El lujo abarca pocos kilómetros y la miseria da cerco a la ciudad. Uno de los peores districtos es la zona 18, un enorme reducto de marginación, dominado por las maras, las bandas callejeras hijas de la violencia estructural.
Allí en un mercado, entre puestos de tamales y verduras, nos esperaba el coordinador de una ONG local financiada por UNICEF.
- Muchas gracias por venir a buscarnos.
- ¿Qué tal? ¿Cómo estás? bienvenidos a la colonia limón. Pues nosotros queremos darle un pequeño recorrido pero primero les vamos a dar estos chalecos. Eso es una de las áreas un poco conflictiva de la ciudad capital en la que imperan las maras, las pandillas. A nosotros nos conocen como el grupo ceiba pero es bueno cargar un distintivo de la asociación para evitar cualquier problema.
Tras un breve recorrido nos encaminamos a la colonia limón un centro de acogida para niños y adolescentes que le ofrecen un espacio de juegos y formación para evitar que crezcan en las calles.
- Es un espacio para darles un poco de entretenimiento para que en lugar de estar en la calle estén jugando juegos de mesas que son educativos y productivos para ellos.
- Pero ¿qué riesgo tiene para ellos estar en la calle?
- Un riesgo grande que los utilicen las maras en el trasiego de armas, droga, incluso ir a recoger los impuestos a los comercios.
- ¿Pero niños de esta edad?
- De esta edad.
En el piso de arriba, la sala de informática permite ejercitarse en Internet. Lo que empieza como un pasatiempo pretende ser un recurso laboral.
- Lamentablemente toda la gente que ve comunidades como esta de la zona 18 que está estigmatizada como tal es muy poca la probalidad que consiga un empleo digno y que sea bien remunerado.

vocabulario CAMBIA change... EL LUJO ABARCA le luxe s'étale sur peu de kilomètres DAR CERCO encercler LA CIUDAD la ville LOS PEORES DISTRICTOS les pires LAS MARAS les gangs UN MERCADO un marché PUESTOS DE TAMALES Y VERDURAS stands de pâtés mexicains et de légumes NOS ESPERABA nous attendait BUSCARNOS nous chercher UN PEQUEÑO RECORRIDO un petit tour UN CHALECO un gilet IMPERAR régner LAS PANDILLAS les bandes UN DISTINTIVO un badge UN CENTRO DE ACOGIDA d'accueil CUALQUIER PROBLEMA tout problème CRECER grandir ENTRETENIMIENTO distraction EN LUGAR DE au lieu de JUEGOS DE MESAS des jeux de société UN RIESGO un risque EL TRASIEGO DE ARMAS le trafic d'armes INCLUSO même RECOGER ramasser EL PISO l'étage

 

 

3 Ayudar a la familia

 

Una visita aconsejable en las cercanías de Guate es el volcán Pacaya. A hora y media de carretera, una excursión corta pero que garantiza una experiencia volcánica.
- ¿Hola qué tal?
- Mucho gusto ¿De dónde nos visitan? Bienvenidos al volcán de Pacaya. Aquí tiene que pagar la entrada. Son 50 quetazles por cada uno. También es necesario contratar a un guía local. Por acá está Félix que está de turno.
Entre los muchos volcanes de Guatemala, el Pacaya se ha convertido en un atractivo turístico por la moderada actividad que mantiene desde hace 45 años. Se puede llegar en coche hasta un punto desde donde la ascensión por las laderas del volcán tiene que continuar a pie o mejor aún a caballo. Entre los campesinos que alquilan sus caballerías aparece uno de los graves problemas sociales de Guatemala, los niños, que se ven forzado a trabajar por la miseria.
- Tú trabajas aquí.
- Sí trabajo aquí.
- ¿Y qué haces aquí exactamente?
- El caballo gana dinero para gastar en la casa.
- ¿y ya no vas a la escuela entonces?
- No ahorita, por el momento no, estoy ganando dinero para ayudar a mi familia.
- ¿Qué te gustaría hacer?
- trabajar en cualquier cosa con mi papá.
- ¿Tu papá a qué se dedica?
- él, a sembrar maíz y frijol.

vocabulario UNA VISITA ACONSEJABLE recommandée LAS CERCANÍAS les environs LA CARRETERA la route CORTO court TIENE QUE PAGAR il doit payer CONTRATAR engager embaucher ENTRE LOS MUCHOS VOLCANES parmi les nombreux volcans SE HA CONVERTIDO est devenu DESDE HACE depuis SE PUEDE LLEGAR on peut arriver / y accéder HASTA jusqu'à LAS LADERAS les pentes LOS CAMPESINOS les paysans ALQUILAR louer PARA GASTAR pour dépenser, pour les dépenses CUALQUIERA n'importe quel SEMBRAR MAÍZ Y FRIJOL semer du maïs et des haricots

4 Tikal Chicle

 

El avión es la mejor forma de llegar hasta los tesoros arqueológicos ocultos en la selva de Petén. Los vuelos van siempre llenos de turistas deseosos de ver las ruinas mayas. Y desde el aeropuerto de Flores hasta Tikal, no hay más que un corto paseo en coche. Las tiendas de recuerdos completan su oferta con calzados de repuesto para los 10 kilómetros de caminata que exige la visita. Los norteamericanos se sorprenden al descubrir que el chicle, una de sus grandes aportaciones a la civilización, había sido inventado por los mayas.
- Esto es la resina que se extrae del árbol chicozapote, después de cocerlo queda así desidratado como un chicle.
- Los mayas lo utilizaban para lavarse los dientes y un señor norteamericano le añadió azúcar y empezó a comercializarlo.
Tikal es la gran joya de la herencia precolombina en Guatemala con miles de vestigios mayas repartidos por 1570 kilómetros cuadrados pero lo principal son las 3.000 estructuras de su mítica ciudad perdida. En ella tuvimos la suerte de coincidir con el arquitecto responsable de la restauración de las ruinas que financia la cooperación española.
- Aquí a nuestras espaldas está el templo del gran jaguar por el motivo del jaguar que tenía en uno de los dinteles del receptáculo y en la parte frontal tenemos el templo de las máscaras.

vocabulario LLEGAR arriver accéder OCULTOS EN LA SELVA cachés, dissimulés dans la jungle UN VUELO un vol SIEMPRE toujours LLENO plein DESEOSO désireux NO HAY MÁS QUE il n'y a que UN PASEO une promenade LAS TIENDAS DE RECUERDOS les magasins de souvenirs CALZADOS DE REPUESTO des chaussures de rechange LA CAMINATA la marche AL DESCUBRIR en découvrant EL CHICLE le chewing gum COCER cuire COCERLO le cuire QUEDA il reste = il est AÑADIR ajouter AÑADIÓ AZÚCAR il rajouta du sucre LA JOYA le bijou LA HERENCIA l'héritage 1570 mil quinientos setenta TUVIMOS tener au passé simple LA SUERTE la chance COINCIDIR ici rencontrer, tomber sur A NUESTRAS ESPALDAS derrière nous LAS ESPALDAS le dos EL DINTEL le linteau (partie supérieure d'une fenêtre, d'une porte) EL RECEPTÁCULO le réceptacle LAS MÁSCARAS les masques

 

5 Tikal Los mayas

 

 

Los mayas se asentaron en esta zona, unos setecientos años antes de Cristo. En el siglo VI el conjunto urbano de Tikal llegó a concentrar más de 50.000 habitantes. Su ocaso comenzó hace mil cien años y acabó siendo una ciudad olvidada hasta que la halló un misionero español en 1696, oculta por la selva y fue redescubierta en 1848.
- Una de las costumbres en el arte maya es que en el momento de iniciar las obras o en el momento de concluir pues se mandaba a retratar. ¿No sé si te acuerdas de las caricaturas aquellas de los picapiedras? pues igual aquí. Cuando querían conmemorar un acontecimiento pues mandaban a llamar el picapedrero para que les tomaran una fotografía.
Las construcciones más antiguas se agrupan en una zona llamada el mundo perdido. Aquí se descubrieron cuatro pirámides superpuestas y 38 estructuras de distintas épocas.
- Al morir un personaje, se rompía el piso, se abría una cista, se colocaban allí al personaje y el sucesor aprovechando el volumen del edificio anterior, emplazaba un nuevo edificio y el sucesor de este uno más y así sucesivamente.
- Estamos en el observatorio astronómico. Los mayas sabían perfectamente bien cuando el sol se estaba acercando al extremo izquierdo, sabía que era cuando comenzaba a llover. Era el momento en el que el sacerdote decía : "Sembremos porque mañana lloverá". Y realmente llovía. Este conocimiento estuvo concentrado sólo en la élite. Fue así cómo lograron sojuzgar a esa población tan grande. Estos observatorios los dejan de construir alrededor de 250 después de Cristo porque en el 250 después de Cristo sucede un acontecimiento importante. Inventan la escritura y con la invención de la escritura comienza el inicio del período clásico o período de esplendor.

vocabulario SE ASENTARON s'établirent UNOS environ ANTES DE CRISTO avant J.C. EN EL SIGLO VI au sixième siècle SU OCASO son déclin HACE il y a OLVIDADO oublié HALLÓ trouva 1696 mil seiscientos noventa y seis OCULTA POR LA SELVA caché par la jungle 1848 mil ochocientos cuarenta y ocho UNA COSTUMBRE une habitude LAS OBRAS les travaux SE MANDABA A RETRATAR on commandait un portrait LOS PICAPIEDRAS les pierre-à-feu IGUAL pareil CUANDO QUERÍAN quand ils voulaient UN ACONTECIMIENTO un événement EL PICAPEDRERO le tailleur de pierre SE DESCUBRIERON on découvrit SUPERPUESTAS superposées 38 treinta y ocho SE ROMPÍA EL PISO on brisait la dalle UNA CISTA une ciste = un emplacement funéraire SE COLOCABAN on y déposait COLOCAR placer APROVECHAR profiter SABÍAN ils savaient ACERCARSE s'approcher EL SACERDOTE le prêtre SEMBREMOS semons SEMBRAR semer LLOVER pleuvoir ESTE CONOCIMIENTO cette connaissance LOGRARON SOJUZGAR ils réussirent à soumettre DEJAR DE cesser de ALREDEDOR DE autour de DESPUÉS DE CRISTO après J.C.

6 Tikal El árbol de la vida

 

Mira, una de las especies más relevantes de estas zonas es yakché. Yak significa verde, che árbol . Para los mayas era un árbol muy importante. Es caducifolio. Sabemos que en cierta época del año, lo que hace el árbol es que pierde las hojas. Y para los mayas era muy interesante y mágico ver al árbol nuevamente florecer. Y por eso lo llamaban el árbol de la vida y simbolizaba pues la parte alta, la parte de las ramas simbolizaba el supramundo, la parte de las raíces significaba el inframundo.
La biodiversidad del Petén es enorme. Basta con alzar los ojos para observar a un sinfin de aves y para descubrir los pizotes, los monos aulladores, que acuden al encuentro de los viajeros, igual que hacen los coatíes.
- Uno de los especialistas más reconocidos del país ha reconocido más especies de insectos en un árbol de estos que en toda Inglaterra.

7 Tikal El cuarto templo

 

El cuarto templo de Tikal requiere superar una larga escalera ya que sus 65 metros de altura lo convierten en el edificio más alto de la zona pero la vista merece el esfuerzo.
- Aquí se puede bien dominar el valle. Era un punto estratégico defensivamente hablando. Los mayas nunca lograron formar un imperio puesto que había luchas internas de poder entre las mismas familia por el control del territorio.
Los arqueólogos tienen mucho trabajo pendiente en Tikal y en la región les queda aún gran cantidad de yacimientos mayas donde estudiar una civilización perdida que alcanzó logros asombrosos.
Para los mayas era muy interesante que todo en la naturaleza era cíclico y entonces también se dieron cuenta de que nuestro sistema solar tiene una órbita dentro de la vía láctea. Lograron calcular que esa órbita dentro de la vía láctea tarda 25000 años, que luego dividieron en fases de 5.000 años cada una. Y estamos saliendo de una de estas fases. Estamos entrando, según dicen ellos, en el nuevo amanecer.

8 O.N.G. Lo normal...

 

Toda la vida del barrio gira en torno al basurero en un ambiente insalubre que apesta a gas metano. Se trata de aprovecharlo todo, por ínfimo que sea su valor. Entre la extrema pobreza destacaba la estampa de grupos de escolares uniformados. Así conocimos a Juanita, una adolescente que escapó del basurero y estudia contabilidad.
- Tú Juanita has trabajado entonces en el basurero.
- Trabajaba. hace dos años que no trabajo ahí porque el año pasado mi mamá quiso que saliera de aquí para no pasa una vida completa en el basurero.
Juanita nos condujo a la ONG que cambió su destino. Con el apoyo económico de Unicef consiguen que estudien 560 niños del barrio y su apoyo a cooperativa de mujeres beneficia a más de 3.000 personas.
Desde hace como unos cinco años se han hecho muchos esfuerzos para que se prohiba el ingreso de los niños al basureo. Se ha logrado mucho pero las familias había que apoyarlas para que pudieran mandar sus hijos a la escuela. Es una área conflictiva, hay droga hay muchas situaciones que los expone al riesgo y al peligro. Tenemos un programa que impulsa Unicef que es los valores para vivir : amor, respeto, cariño. Todo lo que necesita una persona en un ambiente normal.

9 ¿Turista o viajero?

 

"El breve tiempo de un viaje nunca es suficiente para conocer bien un país pero los viajeros debemos diferenciarnos de los turistas, mirar más allá de los sitios que nos enseñan y descubrir esa parte amarga de la realidad que suele ocultarse a los ojos de los forasteros porque lo más interesante de un país es siempre su gente, sus anhelos y problemas humanos por encima de la belleza de los paisajes y los monumentos".

vocabulario los viajeros les voyageurs un turista un touriste más allá au-delà los sitios = los lugares les endroits enseñar = mostrar una parte une partie soler traduit l'idée d'habitude souvent habituellement ocultar = esconder el forastero l'étranger siempre toujours los anhelos les aspirations, les envies, les rêves, les espoirs, les inquiétudes por encima de par dessus la belleza la beauté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Qué significa? - ¿Cómo se dice?

1 llegar arriver 2 recorrer parcourir 3 encontrarse se trouver 4 al parecer apparemment
5 un lugar un lieu 6 la naturaleza la nature 7 un bosque une forêt 8 un sitio un endroit
9
convertirse devenir 10 una alfombra un tapis

1 llegar
1 arriver
2 recorrer
2 parcourir
3 encontrarse
3 se trouver
4 al parecer 4 apparemment
5 un lugar
5 un lieu
6 la naturaleza
6 la nature
7 un bosque
7 une forêt
8 un sitio
8 un endroit
9 convertirse
9 devenir
10 una alfombra    10  un tapis

 

¿Qué significa?

1 llegar
1 arriver
2 recorrer
2 parcourir
3 encontrarse
3 se trouver
4 al parecer 4 apparemment
5 un lugar
5 un lieu
6 la naturaleza
6 la nature
7 un bosque
7 une forêt
8 un sitio
8 un endroit
9 convertirse
9 devenir
10 una alfombra    10  un tapis

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

¿Cómo se dice?

1 arriver 1 llegar
2 parcourir 2 recorrer
3 se trouver 3 encontrarse
4 apparemment 4 al parecer
5 un lieu 5 un lugar
6 la nature 6 la naturaleza
7 une forêt 7 un bosque
8 un endroit 8 un sitio
9 devenir 9 convertirse
10  un tapis 10 una alfombra   

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

 

 

¿Qué significa? - ¿Cómo se dice?

1 disfrutar
1 profiter
2 el amanecer
2 le lever du jour
3 la gente
3 les gens
4 acabar de / acabo de conocer 4 venir de / je viens de faire connaissance
5 la altura
5 la hauteur
6 temprano
6 de bonne heure = tôt
7 regresar = volver
7 revenir
8 desembocar (el río)
8 se jeter (le fleuve)
9 encantador
9 charmant
10 al lado de    10 à côté de
11 alcanzar    11 atteindre
12 la nube / nuboso  12 le nuage / nuageux
13 un paraíso    13 un paradis
14 una cueva    14 une grotte
15 relajarse    15 se détendre
16 la pesca    16 la pêche
17 ya que    17  puisque 
18 la cuna    18  le berceau
19 desarrollar    19  développer
20 el camino    20  le chemin
21 divisar  21  apercevoir
22 dulce  22  sucré
23 traer  23  amener

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

 

¿Qué significa?

1 disfrutar
1 profiter
2 el amanecer
2 le lever du jour
3 la gente
3 les gens
4 acabar de / acabo de conocer 4 venir de / je viens de faire connaissance
5 la altura
5 la hauteur
6 temprano
6 de bonne heure = tôt
7 regresar = volver
7 revenir
8 desembocar (el río)
8 se jeter (le fleuve)
9 encantador
9 charmant
10 al lado de    10 à côté de
11 alcanzar    11 atteindre
12 la nube / nuboso  12 le nuage / nuageux
13 un paraíso    13 un paradis
14 una cueva    14 une grotte
15 relajarse    15 se détendre
16 la pesca    16 la pêche
17 ya que    17  puisque 
18 la cuna    18  le berceau
19 desarrollar    19  développer
20 el camino    20  le chemin
21 divisar  21  apercevoir
22 dulce  22  sucré
23 traer  23  amener

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

 

¿Cómo se dice?

1 profiter 1 disfrutar
2 le lever du jour 2 el amanecer
3 les gens 3 la gente
4 venir de / je viens de faire connaissance 4 acabar de / acabo de conocer
5 la hauteur 5 la altura
6 de bonne heure = tôt 6 temprano
7 revenir 7 regresar = volver
8 se jeter (le fleuve) 8 desembocar (el río)
9 charmant 9 encantador
10 à côté de 10 al lado de   
11 atteindre 11 alcanzar   
12 le nuage / nuageux 12 la nube / nuboso 
13 un paradis 13 un paraíso   
14 une grotte 14 una cueva   
15 se détendre 15 relajarse   
16 la pêche 16 la pesca   
17  puisque  17 ya que   
18  le berceau 18 la cuna   
19  développer 19 desarrollar   
20  le chemin 20 el camino   
21  apercevoir 21 divisar 
22  sucré 22 dulce 
23  amener 23 traer 



 

Contesta en pretérito
1
¿Dónde llegaste?
2
¿Qué encontraste?
3
¿Qué hiciste en Guatemala?
4
¿Cómo se portó la gente contigo?
5
¿Qué recorriste?
6
¿Qué oíste en la selva?
7
¿Qué hiciste al llegar al pie de los imponentes volcanes?
8
¿Qué hiciste al llegar al aeropuerto la Aurora?
9
¿ Dónde paseaste? pasearse significa se promener
10
¿Qué descubriste?

 

le point sur la conjugaison

GUATEMALA

PS LLEGAR llegué llegaste llegó llegamos llegasteis llegaron
arriver
j'arrivai tu arrivas il arriva nous arrivâmes vous arrivâtes ils arrivèrent
F1
Cuando llegué a Tikal descubrí las pirámides.

PS COMER comí comiste comió comimos comisteis comieron
manger je mangeai tu mangeas il mangea nous mangeâmes vous mangeâtes ils mangèrent
F1 Cuando llegué a Guatemala comí tortillas de maíz. Eran exquisitas.

PS DESCUBRIR descubrí descubriste descubr descubrimos descubristeis descubrieron
découvrir
je découvris tu découvris il découvrit nous découvrîmes vous découvrites ils découvrirent
F1 Cuando llegué a Tikal descubrí las pirámides.

PS VER vi viste vio vimos visteis vieron
voir
je vis tu vis il vit nous vîmes vous vîtes ils virent
F1Escalé un volcán y vi fluir la lava del mismo suelo.

PS TRAER TRAJE TRAJISTE TRAJO TRAJIMOS TRAJISTEIS TRAJERON
apporter / amener / conduire j'apportai tu apportas il apporta nous apportâmes vous apportâtes ils apportèrent
F1La vida me trajo hasta aquí.


I SER era eras era éramos erais eran
être
j'étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient
F1 Cuando llegué a Guatemala comí tortillas de maíz. Eran exquisitas.

 

C ENCONTRAR encontraría encontrarías encontraría encontraríamos encontraríais iencontrarían
trouver je trouverais tu trouverais il trouverait nous trouverions vous trouveriez ils trouveraient
Cuando llegué a Guatemala, nunca imaginé que encontraría tanto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LIENS

vídeo turístico para enseñarte
los encantos de Guatemala en 4 minutos
Un viajero adinerado
te cuenta su recorrido
Paco te enseña los sitios más bonitos,
bonito pero baja el volumen
"Españoles en el mundo"
es un programa de rtve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Descubrí la gastronomía.

9 En la Ciudad de Guatemala entré en los museos, visité iglesias coloniales, estuve en campos de golf, me hospedé en hoteles cinco estrellas, paseé en centros comerciales.

8 Al llegar al aeropuerto "la Aurora" me hospedé un par de noches para conocer la ciudad.

7 Al llegar al pie de los imponentes volcanes escalé y admiré el paisaje. Vi fluir la lava.

6 Oí los aullidos de monos saraguates. Es realmente una sensación indescriptible.

5 Recorrí los bosques tropicales.

4 La gente siempre te sonríe y trata de agradarte.

3 En Guatemala visité los lugares más bonitos.

2 Encontré la selva y sitios arqueológicos mayas alucinantes.

1 Llegué a Guatemala por primera vez.

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

1 Llegué a Guatemala por primera vez.
2 Encontré la selva y sitios arqueológicos mayas alucinantes.
3 En Guatemala visité los lugares más bonitos.
4 La gente siempre te sonríe y trata de agradarte.
5 Recorrí los bosques tropicales.
6 Oí los aullidos de monos saraguates. Es realmente una sensación indescriptible.
7 Al llegar al pie de los imponentes volcanes escalé y admiré el paisaje. Vi fluir la lava.
8 Al llegar al aeropuerto "la Aurora" me hospedé un par de noches para conocer la ciudad.
9 En la Ciudad de Guatemala entré en los museos, visité iglesias coloniales, estuve en campos de golf, me hospedé en hoteles cinco estrellas, paseé en centros comerciales.
10 Descubrí la gastronomía.

Relevez les superlatifs, noms, adjectifs, expressions, qui caractérisent le caractère promotionnel de ce reportage de l'office du tourisme guatémaltèque.
I "alucinante", "innovadores", "la majestuosidad", "la grandeza", "una gran experiencia" "te conviertes en explorador", "es realmente une sensación indescriptible", "exuberante", "Con fuerza", "verdaderas joyas", "", "esplendor", "gallardía", "increíbles espacios", "más impresionante del mundo", "verdaderas obras de arte"...
II "inigualable", "uno de los más bellos del mundo", "fuera de lo común", "no hay palabras", "increíble", "no se pierda", "disfrutar", "maravillas", "bello", "pero nada, nada se compara a contemplar", "la majestuosidad", "mágico y seductor", "un lugar de película", "gente encantadora", "un lugar muy especial"," alegre", "paraíso natural", "te sientes pequeño ante esa inmensidad", "una experiencia indescriptible","no pude resistir", "emocionante", "relajarme", "las pozas paradisiacas", "suave", "hermosas playas", "perfecto", "energía", "sentir paz", "abundancia", "calidad", "uno de los mejores lugares del mundo", "la espléndida cultura maya", "inmenso", "es único", "una experiencia auténtica", "algo excepcional", "es real"...

Eh bien tu as ici tout le vocabulaire pour faire une parodie... Décris ta ville sur le ton de la parodie.

Espíritus

 

Acabamos escuchando bajo la luz de la luna sus historias fantásticas de ultratumba.
1 Yo iba siguiendo por
un camino solo muy desolado. Veía una mujer con un vestido blanco. Yo la veía pero mis hermanos no la veían. Yo les decía ahí está la mujer. Véanla. Y ellos no la veían.
2 Tiempo después vi a un hombre que estaba sin cabeza.
- ¿Sin cabeza?
- Entré en pánico y se me durmieron las piernas. Fue
espantoso.
3 Me contó un señor de una funeraria de que él
yendo para ................, llevando un cadáver a los familiares, él pinchó la llanta del vehículo. Bueno, paró el vehículo, bajó, y y empezó a querer cambiar la llanta y cuando estaban en ello, apareció alguien de la nada y le empezaron a ayudar y cuando terminaron de ayudar la persona se le desapareció. Cuál fue la sorpresa que cuando él llevó el cadáver con los familiares y destaparon el ataúd : era la persona que le había ayudado.