vocabulario
a ver si me acuerdo
traducir al español
comentario
recordar
de memoria
lo que habéis dicho
ejercicio
para saber más
VOCABULARIO
alquilar louer
un piso alquilado une location
un bulto un paquet
cargar el coche charger la voiture
da igual que se vaya...
peu importe que l'on aille
se da cuenta de que
il se rend compte que
necesita il a besoin de
imprescindible indispensable
un día un jour
un montón de cosas
un tas de choses
zapatos des chaussures
llegar arriver
pegar cogner (el sol)
al día siguiente le lendemain
las tumbonas les chaises longues
la
sombrilla le parasol
una bolsa un sac
una toalla une serviette de bain
la arena le sable
rozar effleurer
la nevera portátil la glacière
una cerveza une bière
apretar > aprieta el calor
ici s'intensifier
almorzar > almuerzan
déjeuner ils déjeunent
una ensalada une salade
algo quelque chose
sano sain
refrescante rafraîchissant
pescado du poisson
ante el televisor delante del televisor
un sofá un canapé
incómodo inconfortable
parar arrêter
al anochecer
à la tombée de la nuit
vestirse s'habiller
pasearse ou pasear se promener
las tiendas les magasins
regresar revenir (volver)
la pizza gomosa
une pizza élastique
comprar acheter
alquilar
se da cuenta de que
necesita
imprescindible
un día
un montón de cosas
zapatos
llegar
al día siguiente
las tumbonas
la
sombrilla
una toalla
la arena
una cerveza
almorzar > almuerzan
una ensalada
algo
pescado
un sofá
incómodo
parar
al anochecer
vestirse
pasearse ou pasear
las tiendas
regresar
comprar
respuestas
Se
trata de un texto humorístico sacado
de la revista cambio 16. “Vamos a la playa” es
un título irónico porque por una
parte nos anima a ir a la playa pero por
otra parte después el texto nos
relata los inconvenientes de las
vacaciones de sol y playa. Las dificultades empiezan
con la salida en coche de la familia
y siguen en el
lugar de veraneo. |
dans
le sens español français > compréhension
Se trata de il s'agit de
sacado de extrait de
un título irónico un titre ironique
nos anima a il nous encourage
pero luego mais ensuite
el texto nos relata
Las dificultades empiezan commencent
la salida en coche le départ en voiture
siguen elles continuent
(les difficultés)
en el lugar de veraneo sur
le lieu de vacances.
Me hace gracia je trouve
drôle
la salida de vacaciones le départ en vacances
El autor se vale de un
léxico militar
l'auteur se sert d'un lexique militaire
al hablar de quand il parle de
Además en outre
como si se tratara
comme s'il s'agissait de
Esto ceci pone de
relieve met en évidence
Lo comprobamos a continuación
on le vérifie ensuite
el autor se refiere fait
référence à
Nos divierte lo que dice el
articulista
ce que dit le journaliste nous amuse
la verdad es que en fait
demasiadas cosas trop de choses
El autor confiesa l'auteur
avoue
subraya mediante una enumeración
il souligne à l'aide d'une énumération
de vacaciones en vacances
Se pone de realce la ironía l'ironie est
mise en évidence
a continuación ensuite
encontramos nous trouvons
En la segunda parte, dans
la deuxième partie
el autor nos cuenta l'auteur
nous raconte
un día de vacaciones un jour de vacances
es decir c'est à dire
la familia necesita un "montón
de cosas" la famille a besoin d'un tas de
choses
El autor nos divierte enseñando
l'auteur nous amuse en montrant
forman parte font partie de
engordar grossir
parece semble
bastante aburrida y pesada assez ennuyeuse et
pénible
estar a gusto être à l'aise
El sofá le canapé.
Sigue haciendo mucho calor... il fait toujours
très chaud
Por la noche, la nuit
nada del otro mundo rien de bien extraordinaire
la familia pasea se promène
va de tiendas fait les magasins
La familia tendrá pocos recursos la
famille doit avoir peu de moyens
regresa elle rentre
(vuelve) para la cena pour le dîner
La última frase la dernière phrase
nos recuerda nous rappelle
el título le titre
el autor se vale de l'auteur
se sert de
¡ Nada como estar de vacaciones! Rien ne
vaut les vacances.
dans
le sens français español
> expression
structures à retenir
F12'
époque de renvoi
pour le dîner para la
cena
F13
en vacances
de vacaciones
F13
la nuit Por
la noche ou de
noche
F14
le
départ en voiture
la salida en coche
F14
comme s'il s'agissait de
como si se tratara
F14
font partie de
forman parte
F14
la famille a besoin d'un tas de choses
la
familia necesita un "montón
de cosas"
F14
être
à l'aise estar
a gusto
F14
fait les magasins
va de tiendas
F14
futur hypothétique
la famille doit avoir peu de moyens
La familia tendrá pocos recursos
F15
il s'agit de Se trata
de
F15
extrait de
sacado de
F15
un titre ironique
un título irónico
F15
je trouve drôle Me
hace gracia
F15
le départ en vacances
la salida de vacaciones
F15
l'auteur se sert d'un lexique militaire
F15
El autor se vale de un
léxico militar
F15
quand il parle de al hablar de
F15
ceci
met en évidence
Esto pone de relieve
F15
on le vérifie ensuite Lo
comprobamos a continuación
F15
fait référence à
el autor se refiere a
F15
ce que dit le journaliste nous amuse
Nos divierte lo que dice el
articulista
F15
en fait
la verdad es que
F15
l'auteur avoue El autor confiesa
F15
il souligne à l'aide d'une énumération
subraya
mediante una enumeración
F15
l'ironie est mise en évidence
Se pone de realce la ironía
F15
a continuación ensuite
F15
encontramos nous trouvons
F15
En la segunda parte, dans
la deuxième partie
F15
el autor nos cuenta l'auteur
nous raconte
F15
es decir c'est à
dire
F15
l'auteur nous amuse en montrant
El autor nos divierte enseñando
F15
semble
parece
F15
la dernière phrase La
última frase
F15
nous rappelle nos recuerda
F15
le titre el título
F15
l'auteur se sert de el autor
se vale de
F18
rien de bien extraordinaire
nada del otro mundo
F18
Rien ne vaut les vacances.
¡ Nada como estar de vacaciones!
F19
mais
ensuite pero luego
F19
en outre
Además
F19
trop de choses
demasiadas cosas
V
le canapé
El sofá
V
il fait toujours très chaud
Sigue haciendo mucho calor...
un día de vacaciones un
jour de vacances
grossir
engordar
assez
ennuyeuse et pénible
bastante aburrida y pesada
elle
rentre regresa (vuelve)
la
famille se promène la familia pasea
Se
trata de un texto humorístico sacado
de la revista cambio 16. |
EJERCICIOS
RECHERCHE LEXICALE cherche le synonyme de
el padre
complicado
los hijos
indispensable
una gran cantidad de
respuestas
retrouver la traduction des mots suivants
une chaise longue
un parasol
une serviette (de plage)
le sable
la glacière
respuestas
COMPRÉHENSION
Responder a las preguntas redactando frases completas.
1 ¿ Quién
carga el coche ?
2 Respecto par rapport au al cargamento del coche,
¿qué reprocha el padre a sus hijos?
3 ¿ Qué objetos se llevan a la playa ... (completar) para refrescarse
?
para protegerse del sol ?
para instalarse cómodamente confortablement?
para no estar en contacto con la arena ?
para distraerse ?
4 ¿En qué consiste la típica comida repas
del almuerzo déjeuner durante las vacaciones?
5 ¿ A qué suele dedicar cada momento del día la típica
familia española que está de vacaciones a orillas del mar au
bord de la mer? A quoi se consacre habituellement
la famille
Por la mañana .... Por la tarde .... Al anochecer ...
Cualificar el tono de la última frase del artículo justificándolo
en una frase.
respuestas
para
saber más |
vocabulario
turismo |
respuestas
volver
RECHERCHE LEXICALE cherche le synonyme de
el padre el cabeza de familia
complicado complejo
los hijos la prole
indispensable imprescindible
una gran cantidad de un montón
volver
retrouver
la traduction des mots suivants volver
une chaise longue una tumbona
un parasol una sombrilla
une serviette (de plage) una toalla
le sable la arena
la glacière la nevera
1
Toda la familia ha de contribuir (tiene que doit)
a cargar el coche. volver
2 Respecto al cargamento del coche, el padre reprocha a sus hijos que lleven
demasiados bultos. El humor reside en la aparición
de las palabras empleadas por los hijos « absolutamente imprescindibles
».
3 Para refrescarse, se llevan la nevera portátil,
para protegerse del sol cremas y una sombrilla,
para instalarse cómodamente las tumbonas,
para no estar en contacto con la arena las toallas,
y para distraerse libros.
4 La típica comida del almuerzo durante las vacaciones consiste
en una ensalada con mucho tomate y un poquito de pescado.
5 ¿ A qué suele dedicar cada momento del
día la típica familia española que está de vacaciones
a orillas del mar ?
Por la mañana la típica familia española suele
ir va habituellement a la playa. Por la
tarde suele dormir la siesta
a coutume de faire la sieste y al anochecer
suele salir a l'habitude
de sortir a pasear.
El tono de la última frase es irónico porque parece decir que
no hay nada mejor que las vacaciones después de exponer todos los inconvenientes
como el cargamento hasta los topes, el calor que achicharra, la siesta sobre
un sofá duro e incómodo, la pizza gomosa…
volver
respuestas
vocabulario
alquilar
louer
se da cuenta de que
il se rend compte que
necesita il a besoin de
imprescindible indispensable
un día un jour
un montón de cosas
un tas de choses
zapatos des chaussures
llegar arriver
al día siguiente le lendemain
las tumbonas les chaises longues
la
sombrilla le parasol
una toalla une serviette de bain
la arena le sable
una cerveza une bière
almorzar > almuerzan
déjeuner ils déjeunent
una ensalada une salade
algo quelque chose
pescado du poisson
un sofá un canapé
incómodo inconfortable
parar arrêter
al anochecer
à la tombée de la nuit
vestirse s'habiller
pasearse ou pasear se promener
las tiendas les magasins
regresar revenir (volver)
comprar acheter
F18
Estar hasta los topes plein à craquer |
de
memoria
"Al día siguiente, todos a la playa"
"un poquito de pescado"
"Al anochecer hay que vestirse un poco, salir a pasear, a ver las tiendas
nuevas".
"Regresan al apartamento con la pizza gomosa que compraron en la calle".