LE PASSE COMPOSE (F13 recopier les trois
règles simples)
Traduire
J'ai rêvé ..............................................
Vous avez rêvé .........................................
Nous avons couru .......................................
J'ai ouvert la porte ...................................
Ils sont revenus .......................................
Tu as cassé un verre (un vaso) .........................
J'ai mis un chapeau ....................................
F13 Je ne suis pas encore (aún) mort ...................
Complète
Le passé composé prolonge l'action passé ........................................................Le
passé simple situe l'action dans une perspective passée, ................................................
- - - - - découper et souligner
le document - - - - - -
LE PLUS-QUE-PARFAIT
traduire et recopier un exemple F14
J'avais terminé ........................................
Nous avions terminé ....................................
Tu avais répondu .......................................
il avait répondu .......................................
Vous aviez écrit .......................................
Vous aviez dit .........................................
Vous aviez fait ........................................
LA TRADUCTION DE
DONT (Voir F13)
Recopier l'exemple avec cuyo F14
Recopier l'exemple avec de la que F14
FUTUR
Voy a hablar --> hablaré
Va a comer --> ...........
Vamos a ver --> ............
Vais a decir --> .........
FUTUR HYPOTHETIQUE
De quoi peuvent-ils bien parler?
Ils doivent parler du match d'hier.
¿De qué .................................?
...................... del partido de ayer.
LE FUTUR EXPRIMÉ PAR UN SUBJONCTIF --> traduire dans F6
Quand j'aurai une moto, je serai indépendant.
Dès qu'ils le verront, ils l'aimeront.
LE GERONDIF
en venant (coquille sur le livre) --> // viniendo
en disant ............... en demandant .............
Traduire sur F14 en soulignant les gérondifs
Le bandit est tombé par terre en criant.
Ils étaient en train d'attendre des amis.
Les souvenirs s'effacent peu à peu.
Tu ne veux pas continuer à passer pour un âne.
Le vendeur et la dame sont en train de plaisanter.
Voilà dix minutes qu'il discute du même sujet.
La femme espère gagner un jour et continue à tenter sa chance.
Ce garçon gagne sa vie en vendant des billets de loterie.
L'ENCLISE Recopier dans
F9 les traductions
Tu dois le lui dire. Tienes que decírselo. INFINITIF
Allons! Dis-le-lui ¡Vamos! Díselo. IMPERATIF
Tu es en train de le lui dire. Estás diciéndoselo. G
Tu dois me l'expliquer. --> INFINITIF
¡Allons! explique-le-moi. --> IMPERATIF
Il est en train de me l'expliquer. --> GERONDIF
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
PROPOSITION SUBORDONNEE
F6 Andrés veut que Catalina se marie avec lui.
F14 Andrés veut se marier avec Catalina.
L'IMPERATIF
TU
Chante ............... montre............
demande .............. viens ............
VOUS
Chantez .............. apprenez ..........
Commentez-le ............ demandez ..........
F6 ON UTILISE LE SUBJONCTIF POUR EXPRIMER L'IMPERATIF AVEC NOUS ET LE VOUVOIEMENT
3ème pers. SINGULIER/PLURIEL
Chantons --> ...............
Chantez monsieur --> .............
Chantez messieurs --> ................
F6 SUBJONCTIF POUR LA DEFENSE OU IMPERATIF NEGATIF
Ne pars pas --> ...............
Ne bougez pas --> ..............
REPORTER TOUS LES EXEMPLES DANS LE FICHIER
F14 L'obligation personnelle
: traduire
1 Tuve que confesarlo (l'avouer)........................
2 Debía estudiar. (devoir moral) .......................
3 Fue necesario que se lo dijera .......................
F14 Les différents
moments de l'action
1 avec volver a + infinitif
L'homme lui redit que là-bas, tout sera différent.
........................................................
2 avec mientras
Pendant qu'il travaille, il oublie tout.
........................................................
3 avec al + infinitif
Quand il sut qu'il allait voler dans l'espace, il s'enthousiasma.
........................................................
4 dejar de + infinitif
Un jour, le soleil cessa de se lever.
........................................................
F13t Traduction de "on"
Justifie la traduction de on
1 En el colegio Pablo Picasso, se come bien.
........................................................
2 En el colegio Pablo Picasso, comen bien.
........................................................3 En el colegio Pablo
Picasso, uno come bien.
........................................................
F12a et F12b
Justifie l'emploi de por et de para
1 "El desprecio (le mépris) absoluto por los placeres" (les
plaisirs)..........................................
2 "El Murciano devoraba kilómetros por la costa"
.........................................
3 El maestro comenzaba a pasearse por el aula
.........................................
4 Totalmente absorbida por la pantalla, apenas me había escuchado...............................................
5 Por su maldad (méchanceté), no lo quieren.............
6 una carta (une lettre) para usted ....................
7 Escucha atentamente (attentivement) para comprender...
8 Para nosotros más vale reflexionar (réfléchir). ......
AFFAIBLISSEMENT F4 traduire
je demande ...........
il nous empêche ...........
pour que tu répétes ..............
il s'habilla ..............
ils servirent ...............
comme s'il mesurait 2 mètres (medir) ...............
en demandant .............
demande .................
il ment ............
il continue à dormir ..............
ALTERNANCE F5 traduire
je regrette (sentir). Lo ............
il préféra (preferir) ...............
ils s'amusèrent (divertirse) ..................
comme s'ils dormaient ...................
il mourait de honte (de vergüenza) ..................
F 14 Expression de la
durée
Il y a longtemps que je t'aime.
........................................................
Il y a cinq ans, Christophe Colomb découvrit l'Amérique.
........................................................
F13 J'étudie l'espagnol depuis deux ans.
........................................................
F14 Voilà deux ans que j'étudie l'espagnol.
........................................................
La construction de l'infinitif
sujet ou complément d'objet direct
F10a L'omission recopie l'exemple sur la fiche 10a
El propósito (le but) del autor es // mostrar la injusticia.
traduire et reporter sur la Fiche 10a
Il décide de venir......................................
Il essaie de comprendre ................................
Il a besoin de se reposer ..............................
Cela (esto) permet de voir que .........................
Il promet de travailler ................................
Il propose de faire une fête ...........................
Il arrive à trouver la solution ........................
Les adjectifs et les
pronoms démonstratifs
Traduire
Ce livre-ci (tout près de moi) .........................
Cette maison-là (un peu éloignée de moi) ...............
Ces hommes là-bas (assez éloignés de moi) ..............
à cette époque .........................................
Les pronoms personnels
de 3ème personne compléments
d'objet direct ou indirect
Remplacez le complément par le pronom.
Compro un ordenador. ...................................
Veo al profesor.........................................
Compro tres libros. ....................................
Veo a mis amigas........................................
F13t LUI --> LE devant
un VERBE
LEUR --> LES devant un VERBE
traduire
Je lui dis la vérité....................................
Je leur achète du pain .................................
Je lui donne de l'argent................................
Il leur donne des claques ..............................
F9
dis-la vérité ..........................................
Je vais leur acheter du pain............................
en lui donnant de l'argent..............................
donne-leur des claques .................................
F13t LE LUI --> SE
LO
traduire
Il le lui dit ..........................................
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
F9 COMPLETER FICHIER VOIR LES EXEMPLES PAGE 168
infinitif
J'allais te dire .......................................
Pour nous le montrer ...................................
impératif
écoute-le...............................................
parle-lui ..............................................
dis-le lui .............................................
gérondif
En le sachant ..........................................
En te voyant ...........................................
F11a COMPLETER AVEC
DES EXEMPLES FICHIER SER PAGE 171
CARACTERISTIQUE --> ES INTELIGENTE
F11b COMPLETER AVEC
DES EXEMPLES FICHIER ESTAR PAGE 171
ETAT PASSAGER --> PERO ESTá CANSADO
respuestas
Bilan 4 3ème
p.78
LA CONDITION (F14 copier un exemple sur la fiche 14)
Si viajamos a México, visitaremos
una pirámide azteca.
Si viajáramos a México, visitaríamos
una pirámide.
5 Si lo hacemos todo bien, nuestras
vidas cambiarán para mejor.
Si lo hiciéramos todo bien, nuestras
vidas cambiarían para mejor.
LE PASSE COMPOSE (F13 recopier
les trois règles simples)
Traduire
J'ai rêvé > he soñado
Vous avez rêvé > habéis soñado
Nous avons couru > hemos corrido
J'ai ouvert la porte > he abierto la puerta
Ils sont revenus > han vuelto
Tu as cassé un verre (un vaso) > has roto un
vaso
J'ai mis un chapeau > he puesto un sombrero
F13 Je ne suis pas encore (aún) mort > no he
muerto aún
Complète
Le passé composé prolonge l'action
passé dans le moment présent.
Le passé simple situe l'action dans une
perspective passée, révolue pour celui qui
parle.
LE PLUS-QUE-PARFAIT
traduire et recopier un exemple F14
J'avais terminé > había terminado
Nous avions terminé > habíamos terminado
Tu avais répondu > habías respondido
Il avait répondu > había respondido
Vous aviez écrit > habías escrito
Vous aviez dit > habíais dicho
Vous aviez fait > habíais hecho
Trois règles simples
on emploie toujours HABER je me suis trompé >
me he equivocado
participe passé INVARIABLE je les ai vues >
las he visto
NE PAS SÉPARER l'auxiliaire et le participe passé
tu as peu parlé > has hablado poco.
LA TRADUCTION DE DONT (Voir
F13)
Recopier l'exemple avec cuyo F14
Era un acto cuyas consecuencias
no podían conocer
C'était un acte dont ils ne pouvaient connaître
les conséquences.
Recopier l'exemple avec de la que F14
Cavaron en la caverna de la que habían hablado.
Ils creusèrent dans la grotte dont ils avaient
parlé.
FUTUR
Voy a hablar --> hablaré Va a comer --> comerá
Vamos a ver --> veremos Vais a decir -->
diréis
FUTUR HYPOTHETIQUE
De quoi peuvent-ils bien parler?
Ils doivent parler du match d'hier.
¿De qué hablarán?
Hablarán del partido de ayer.
LE FUTUR EXPRIMÉ PAR UN SUBJONCTIF --> traduire dans F6
Quand j'aurai une moto, je serai indépendant.
Cuando tenga una moto, seré independiente.
Dès qu'ils le verront, ils l'aimeront.
En cuanto lo vean, lo querrán.
LE GERONDIF
en venant (coquille sur le livre) --> // viniendo
en disant diciendo en demandant pidiendo
Traduire sur F14 en soulignant les gérondifs
Le bandit est tombé par terre en criant.
El bandido cayó al suelo gritando.
Ils étaient en train d'attendre des amis.
Ahí estaban esperando unos amigos.
Les souvenirs s'effacent peu à peu.
Los recuerdos se van borrando.
Tu ne veux pas continuer à passer pour un âne.
No quieres seguir haciendo el burro.
Le vendeur et la dame sont en train de plaisanter.
El vendedor y la señora están bromeando.
Voilà dix minutes qu'il discute du même sujet.
Llevan diez minutos charlando
del mismo tema
La femme espère gagner un jour et continue à tenter sa chance.
La mujer espera ganar algún día, y sigue
probando suerte.
Ce garçon gagne sa vie en vendant des billets de loterie.
Este muchacho se gana la vida vendiendo décimos
de lotería.
L'ENCLISE Recopier dans
F9 les traductions
Tu dois le lui dire. Tienes que decírselo.
INFINITIF
Allons! Dis-le-lui ¡Vamos! Díselo.
IMPERATIF
Tu es en train de le lui dire. Estás diciéndoselo.
G
Tu dois me l'expliquer. --> INFINITIF
Tienes que explicármelo
Allons! explique-le-moi. --> IMPERATIF
¡Vamos! Explícamelo.
Il est en train de me l'expliquer. --> GÉRONDIF
Está explicándomelo.
PROPOSITION SUBORDONNEE
F6 Andrés veut que Catalina se marie avec lui.
Andrés quiere que Catalina se case
con él.
F14 Andrés veut se marier avec Catalina.
Andrés quiere casarse con Catalina.
L'IMPERATIF
TU
Chante canta montre muestra
demande pide viens ven
VOUS
Chantez cantad apprenez aprended
Commentez-le comentadlo demandez pedid
F6 ON UTILISE LE SUBJONCTIF POUR EXPRIMER L'IMPERATIF AVEC NOUS ET LE VOUVOIEMENT
3ème pers. SINGULIER/PLURIEL
Chantons --> cantemos
Chantez monsieur --> cante usted señor
Chantez messieurs --> canten ustedes señores
F6 SUBJONCTIF POUR LA DEFENSE OU IMPERATIF NEGATIF
Ne pars pas --> No te vayas
Ne bougez pas --> No os mováis
REPORTER TOUS LES EXEMPLES DANS LE FICHIER
F14 L'obligation personnelle
: traduire
1 Tuve que confesarlo (l'avouer)
J'ai dû l'avouer.
2 Debía estudiar. (devoir moral)
Je devais étudier.
3 Fue necesario que se lo dijera.
Il fut nécessaire de le lui dire.
F14 Les différents
moments de l'action
1 avec volver a + infinitif
L'homme lui redit que là-bas, tout sera différent.
El hombre vuelve a decirle que allá todo
será distinto.
2 avec mientras
Pendant qu'il travaille, il oublie tout.
Mientras trabaja, se olvida de todo. /
lo olvida todo.
3 avec al + infinitif
Quand il sut qu'il allait voler dans l'espace, il s'enthousiasma.
Al saber que iba a volar por el espacio, se entusiasmó.
4 dejar de + infinitif
Un jour, le soleil cessa de se lever.
Un día, el sol dejó de levantarse.
F13t Traduction de "on"
Justifie la traduction de on
1 En el colegio Pablo Picasso, se come bien.
Je fais éventuellement partie du groupe
on (troisième personne)
2 En el colegio Pablo Picasso, comen bien.
Je m'exclus du groupe "on" (troisième
personne du pluriel)
3 En el colegio Pablo Picasso, uno come bien.
Je m'inclus dans le groupe "on"
Justifie l'emploi de por et de para
1 "El desprecio (le mépris) absoluto por
los placeres" (les plaisirs) exprimer un sentiment
2 "El Murciano devoraba kilómetros por
la costa"
le mouvement à l'intérieur d'un lieu
3 El maestro comenzaba a pasearse por el aula
le lieu par où l'on passe
4 Totalmente absorbida por la pantalla, apenas
me había escuchado
par
5 Por su maldad (méchanceté), no
lo quieren
la cause
6 una carta (une lettre) para usted
destinataire
7 Escucha atentamente (attentivement) para comprender
le but
8 Para nosotros más vale reflexionar (réfléchir).
le point de vue
AFFAIBLISSEMENT F4
traduire
je demande pido
il nous empêche nos impide
pour que tu répétes para que repitas
il s'habilla se vistió
ils servirent sirvieron
comme s'il mesurait 2 mètres (medir) midiera
en demandant pidiendo
demande pide
il ment miente
il continue à dormir sigue durmiendo
ALTERNANCE F5
traduire
je regrette (sentir). Lo siento
il préféra (preferir) prefirió
ils s'amusèrent (divertirse) se divirtieron
comme s'ils dormaient como si durmieran
il mourait de honte (de vergüenza) moría
de vergüenza
F14
Expression de la durée
Il y a longtemps que je t'aime.
Hace mucho tiempo que te quiero.
Il y a cinq cent ans, Christophe Colomb découvrit l'Amérique.
Hace quinientos años, Cristóbal
Colón descubrió América.
F13 J'étudie l'espagnol depuis deux ans.
Estudio español desde hace dos años.
F14 Voilà deux ans que j'étudie l'espagnol.
Llevo dos años estudiando español.
La construction de l'infinitif
sujet ou complément d'objet direct
F10b L'omission recopie l'exemple sur la fiche
10b
El propósito (le but) del autor es // mostrar la injusticia.
traduire et reporter sur la Fiche 10a
Il décide de venir. Decide
venir.
Il essaie de comprendre. Intenta
comprender.
Il a besoin de se reposer. Necesita
descansar.
Cela (esto) permet de voir que... Esto
permite ver que...
Il promet de travailler. Promete
trabajar.
Il propose de faire une fête. Propone
hacer una fiesta.
Il arrive à trouver la solution. Consigue
encontrar la solución.
Les adjectifs et les
pronoms démonstratifs
Traduire
Ce livre-ci (tout près de moi) Este libro
Cette maison-là (un peu éloignée de moi) esa
casa
Ces hommes là-bas (assez éloignés de moi) aquellos
hombres
à cette époque en aquella época
Les pronoms personnels
de 3ème personne compléments
d'objet direct ou indirect
Remplacez le complément par le pronom.
Compro un ordenador. Lo compro.
Veo al profesor. Lo veo.
Compro tres libros. Los compro.
Veo a mis amigas. Las veo.
F13t LUI --> LE devant
un VERBE
LEUR --> LES devant un VERBE
traduire
Je lui dis la vérité. (yo) Le digo
la verdad.
Je leur achète du pain. (yo) Les compro pan.
Je lui donne de l'argent. Le doy dinero.
Il leur donne des claques. Les da bofetadas.
F9
Dis la vérité. Di la verdad. Dila.
Je vais leur acheter du pain. Voy a comprarles pan.
en lui donnant de l'argent.Dándole dinero.
donne-leur des claques. Dales bofetadas.
F13t LE LUI --> SE
LO
traduire
Il le lui dit. Se lo dice.
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
F9 COMPLETER FICHIER VOIR LES EXEMPLES PAGE 168
infinitif
J'allais te dire. Iba a decirte.
Pour nous le montrer. Para enseñarnoslo.
impératif
écoute-le. Escúchalo.
parle-lui. Háblale.
dis-le lui. Díselo.
gérondif
En le sachant sabiéndolo
En te voyant viéndote
F11a COMPLETER AVEC
DES EXEMPLES FICHIER SER PAGE 171
CARACTERISTIQUE --> ES INTELIGENTE
F11b COMPLETER AVEC
DES EXEMPLES FICHIER ESTAR PAGE 171
ETAT PASSAGER --> PERO ESTá CANSADO